La douleur de la répulsion rend l'amour plus ardent.
被疏远痛苦让我爱更加强烈。
Il est en proie à une fièvre ardente.
他在发高烧。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀城市.
Les personnels des établissements privés sont d'ardents avocats de cette innovation.
私人医院工作人员是这项革新做法热情支持者。
C'est le voeu le plus ardent du Gouvernement et du peuple burundais.
这是布隆迪人民最热切希望。
Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
他们两个就活活地被扔在烧着硫磺火湖里。
Il est sur des charbons ardents.
他急不安。
Il marche sur des charbons ardents.
他处境尴尬。
Le soleil est ardent à midi.
中午时烈日灼人。
Cette amitié quand elle peut être sincère et devenir un grand amour, c'est le souhait le plus ardent.
这种友谊时,可以真诚成为一个爱是最强烈愿望。
Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.
联合王国继续是这一《条约》坚定支持者。
C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.
他曾力倡导加勒比一体。
C'est là le souhait ardent de la communauté internationale.
这是国际社会热切希望期望。
Tel, un buisson ardent.
整个儿像一堆燃烧荆棘。
L'Australie est un ardent défenseur de la réforme des affaires humanitaires.
澳利亚坚决支持人道主义改革。
La Suisse figure depuis le début parmi les plus ardents partisans du Bureau du Conseiller spécial.
瑞士从开始到现在,一直是特别顾问办公室主要支持者之一。
Nous restons aussi d'ardents défenseurs des principes clefs de l'action humanitaire.
我们还将继续坚决明确地支持人道主义行动各项关键原则。
M. Mayr est un ardent défenseur de l'environnement et un photographe amateur.
迈尔先生是一个环保斗士自学成才摄影家。
La Turquie a toujours été un ardent défenseur du TNP et de ses nobles buts.
土耳其一向坚决支持《不扩散条约》及其各项崇高目标。
Dans cette perspective, la relance du processus de Lusaka nous apparaît d'une ardente nécessité.
在这方面,我们认为必须重新发起卢萨卡进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les fameuses nuées ardentes.
这些是著名的蘑菇云。
Soit plus ardent que le feu des volcans.
比喷发岩浆更炙坚定。
Avec quelle bonne foi ardente il se méprisait lui-même !
他又是怀着怎样烈的诚意蔑视自己啊!
Qu’est-ce qu’une chapelle ardente ? se dit Julien.
“火焰殿是什么?”于连想。
Le retour en gorge, le côté ardent, est assez présent.
喉咙里的灼也很明显。
On parle alors de nuée ardente.
这被称为火山碎屑流。
Il donne lieu à l'ergotisme, aussi appelé " mal des ardents" .
它会引起麦角中毒,也称为“圣安东尼之火病”。
L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.
那位面容阴沉的来客好像等不及了。
Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.
那些最初心拥护远征的人,现在却变成了最激烈的反对者。
Aucun des outrages qu’on lui adressait n’était perdu pour cette âme ardente.
对于这颗火的灵魂,任何侮辱都不会徒劳无功。
Mais, en ce moment, ses affluents étaient taris comme lui. L’ardent soleil avait tout bu.
燥烈的太阳把所有的水都喝尽了。
Il écoutait avec une anxiété ardente.
他以炽烈的焦急心情倾耳细听。
Une racine que l'on retrouve d'ailleurs dans le mot " ardent " .
我们在 " ardent " 一词中可以看到同一个词根。
Le sorcier sautait d'un pied sur l'autre comme s'il dansait sur des charbons ardents.
他轮流跳着两只脚,好像在炭上跳舞。
Tu voudrais amener un charbon, j'ai mal compris peut-être, ardent, et le poser... Sur le siphon.
你想用烧烤炭火来烤泡沫?我没听错吧?
Karl, à genoux, le fusil à l'épaule, l'œil ardent la guettait, attendant qu'elle fût assez proche.
卡尔跪着,枪扛在肩上,目光炯炯,直盯着剩下的那一只,等着它飞得靠近些。
Celui qui rêvassait tirait plus fort, celui qui s’emballait devenait moins ardent, et le bateau se redressait.
原来思想开小差的加把劲、原来过火的降了点温,于是船头调正了。
Les personnes qui essaient d'apprendre à connaître les autres peuvent cacher leurs sentiments derrière leur curiosité ardente.
试图了解他人的人可能会将自己的情感隐藏在强烈的好奇心背后。
Il la bourrait lui-même, il l’allumait à un charbon ardent et paraissait être le plus heureux des quadrumanes.
杰普自己装烟,自己用火炭点烟,在猿猴之中,恐怕再也找不到比它更逍遥自在的了。
Dépeche-toi de trouver cette garçonniere, tu vois bien que ce pauvre Monsieur Brochant est sur des charbons ardents...
你赶紧找那幽会房 没看到可怜的博尚先生 急得像锅上的蚂蚁吗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释