La MINUL inspecte chaque mois l'armurerie.
联利特派团每月都对该武器进行检查。
Si les inventaires d'armes et de munitions sont détaillés dans les rapports, la présence dans les armureries d'autres matériels approuvés, notamment du matériel antiémeute, est seulement notée sans que des chiffres détaillés soient fournis.
尽管报告中武器和弹药的存清单比较详尽,但
火
中防暴装备等其它批准的物资有记载却没有提供详细的数据。
Eu égard à son caractère prioritaire, et sur l'initiative du Secrétariat, un projet supplémentaire, d'un coût total de 47 500 dollars, concernant la réfection de la salle d'armurerie a été exécuté, au moyen des ressources approuvées pour les projets de renforcement de la sécurité à l'ONUG.
经秘书处提出,由于与翻新室有关的新增项目具有优先性,因此已从日
瓦办事处加强安保项目的核定资源总额中拨款实施了这一总费用为47 500美元的项目。
Le commandant général Martins a également participé à la redistribution des armes aux policiers originaires de l'ouest du pays et à l'enlèvement d'armes se trouvant dans l'armurerie nationale de la PNTL sans que l'agent en poste n'en soit informé (voir par. 97).
如第97段所述,警察总长马丁斯也涉及将武器重新分配给西部的警察以及在国家警察官不知情的情况下将国家
中的武器运走。
Le Ministère de la défense affirme que durant les deux décennies précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, il a constitué des stocks importants d'armes, de munitions et autres pièces d'artillerie, qui étaient répartis entre quatre dépôts situés au Koweït et les armureries de ses différents services.
国防部称,在伊拉克入侵和占领科威特前二十年,它积累了大量的武器、弹药和其他物资。 这些物资储存在科威特的四个仓
里和各部队的
里。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所的所有武器清单的系统,来加强武器进口的管制。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海基地的以下16家工厂和供应所的设备和
存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海
基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。