有奖纠错
| 划词

Les pratiques israéliennes dans le Golan occupé, notamment l'arrachage d'arbres, ne sont pas nouvelles.

以色列政府在被占领戈兰高地的行径,尤其是拔除树木的行径,并非新的做法,而是有系统的长期政策。

评价该例句:好评差评指正

L'arrachage des vêtements ne se justifiait pas pour des besoins de sécurité, mais il visait spécifiquement à l'humilier.

其目的是为了羞辱她。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce territoire, les familles font face au chômage et l'environnement s'est détérioré à cause de l'arrachage d'arbres.

这片领土上的家庭缺少就业岗位,环境也由于砍伐树木而恶化。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils estiment que le faible montant de la prime d'arrachage qu'ils ont reçue constitue une atteinte au respect de leurs biens.

最后,他们认为他们所得到的拔除奖励金低,侵犯了尊他们财产的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Domaine d'Albaretto dont l'auteur est le fondateur et associé unique bénéficia de la prime d'arrachage sur la base de son rendement.

提交人为创办人和唯一合营者的Le Domaine d'Albaretto将根据产量获得拔除奖励金。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il alléguait une violation de l'article premier du Protocole no 1 de la Convention car la prime d'arrachage était d'un niveau trop faible.

最后,他声称违反了《公约第一项任择议定书》第一条,因为拔除奖励金低了。

评价该例句:好评差评指正

La puissante timonerie en Z des Chargeuses xxxH et xxxH offre une excellente force d'arrachage, pour un meilleur chargement du godet une excellente rétention de la charge.

xxxH和xxxH型号上强固的Z型连杆设计可以产生优异的挖掘力,使得铲斗装料作业表现出众。

评价该例句:好评差评指正

Après la réhabilitation de parcelles agricoles dégradées et l'arrachage de plantations de thé improductives, les agriculteurs concernés se sont vu attribuer 160 hectares supplémentaires de terres arables.

在对退化农田进行恢复并铲除产量低下的茶树后,农民增了160公顷可耕地。

评价该例句:好评差评指正

L'arrachage de citronniers et de palmiers près de la colonie de Kfar Darom avait suscité une colère terrible et de nombreux débats au sein de la population de Gaza.

在Kfar Darom定居点附近砍伐柑橘和棕榈树在沙地区引起了极大的愤怒和讨论。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence des bouclages, des couvre-feux, des incursions militaires dans les camps et de l'arrachage d'arbres a eu pour effet d'accentuer les risques qui pesaient sur la santé des réfugiés des camps.

频繁的关闭、宵禁、对难民营的军事入侵以及将树木连根拨除,给难民营中的难民带来了外的健康危害。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement du Golan a été ravagé par l'arrachage d'arbres, les incendies de forêts et le fait que les usines établies dans les colonies de peuplement israéliennes sont autorisées à y déverser des déchets chimiques non traités.

由于滥砍滥伐、焚烧森林和允许以色列定居点内工厂倾倒未经处理的化学垃圾,戈兰的环境已被坏殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes sont en outre responsables de la dégradation de l'environnement du Golan qu'entraînent l'arrachage des arbres, l'incendie volontaire de forêts, les rejets de résidus chimiques non traités en provenance des usines situées dans les colonies de peuplement.

以色列当局坏戈兰的环境,拔除树木、烧毁森林并允许倾倒来自以色列定居点工厂的未经处理的化学废料。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation avait déjà été accordée pour l'établissement de neuf nouvelles colonies et l'extension des colonies existantes, ce qui impliquait l'expropriation de 350 dounams de terrains dans le village de Mas'adah, déclaré zone militaire, et l'arrachage de 1 800 pommiers et cerisiers.

已经批准建立九个新定居点并扩大现有定居点,这意味着将没收被宣布为军事区的Mas'adah村的面积达350德南的土地,连根铲除1 800株苹果树和樱桃树。

评价该例句:好评差评指正

La confiscation de terres appartenant à des citoyens syriens, l'arrachage et la destruction d'arbres et de jeunes plants ainsi que la discrimination en matière d'accès à l'eau et de permis de construire affectent les citoyens syriens vivant dans le Golan occupé.

根据指控,由于征用属于叙利亚公民的土地,拔除和摧毁树木和树苗,并在用水和发放建筑许可证方面实行歧视做法,在被占领戈兰生活的叙利亚公民受到影响。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).

后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。

评价该例句:好评差评指正

CONDAMNE énergiquement les opérations de démolition et de destruction des habitations et installations dans les territoires palestiniens et l'arrachage des arbres fruitiers, les incendies des champs et le ravage des terres agricoles perpétré par l'armée d'occupation israélienne et les colons juifs, ce qui a causé d'innombrables pertes à l'économie palestinienne.

强烈谴责以色列占领军和定居者摧毁和坏巴勒斯坦人的房舍、机构、设施和土地、铲除和烧毁果树植物和用推土机碾压农田,这些行为给巴勒斯坦的经济造成了的损失;呼吁国际社会迫使以色列结束这些罪恶行径并为这些损失支付赔偿;还强烈谴责以色列建造隔离墙,它侵占了巴勒斯坦人的土地,使几十个村庄处于隔离境地,村民们无法开垦土地,此外定居者也实施犯罪行为,他们建造围墙,并阻挠巴勒斯坦人收割庄稼。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont continué de mener des incursions systématiques dans les zones palestiniennes, qui sont bombardées par leurs avions de guerre et leur machine de guerre, suivies de vastes opérations d'arrestation et de mise en détention; elles persistent dans leur politique d'exécutions extrajudiciaires, de démolition de maisons, d'arrachage d'arbres fruitiers et de nivellement des terres agricoles.

占领军在战机和战争军事机械的炮轰击掩护下,继续大规模入侵巴勒斯坦地区,随后并展开大规模的搜捕和拘留行动;占领军还持续推行其法外处决、拆毁住房、拔掉果树和铲平农耕地的政策。

评价该例句:好评差评指正

Ont été notamment mentionnées parmi les mesures prises l'épandage aérien d'herbicides, l'arrachage manuel, la surveillance des zones cultivées suspectes, le recours à des agents ou informateurs pour repérer les plantations, des campagnes nationales d'élimination du cannabis et du pavot à opium annuelles ou régulières, des sanctions pénales et des campagnes d'éducation et de sensibilisation à des fins de prévention.

大体上,受这种种植影响的地区一直在监视下,执法措施包括空中喷洒根除非法药物作物、人工根除、监视被怀疑从事非法种植的地区、利用特工人员和告密者来确定非法种植区、定期和每年展开全国运动以根除大麻和罂粟、刑事制裁、预防教育和宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Les causes varient : incursions militaires, bombardement de zones habitées, utilisation d'armes non classiques telles que des missiles contenant une charge d'explosif à métal dense et inerte (DIME), qui provoquent de graves brûlures et une amputation des membres; détonations supersoniques; démolition de maisons; tirs dirigés contre des pêcheurs; destruction de la centrale électrique et d'autres infrastructures; et dévastation de terres agricoles et arrachage d'arbres.

原因在于军事入侵、炮击人口密集地区、使用高密度惰性金属炸药等造成烧伤和肢体伤残的非常规武器、声震、毁房、对渔民开枪、摧毁发电厂和其他基础设施、捣毁农田和拔树等行径。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports conjoints ont fait état de menaces et d'attentats à la grenade contre des femmes qui participaient au processus électoral, de l'arrachage et de la dégradation de matériel électoral appartenant aux femmes candidates et de lettres envoyées la nuit à des femmes, en particulier des membres du personnel préposé aux élections, qui les menaçaient de représailles si elles ne cessaient pas leurs activités.

联合报告3 注意到积极参选举进程的妇女受到威胁和手榴弹攻击;有人撕毁和涂抹女候选人的竞选材料;利用夜间电报警告妇女,特别是选举官员停止工作。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


cheikh, chéilalgie, chéilanthe, chéilite, cheilitis, chéilo, chéiloangioscopie, chéiloncus, chéilophagie, chéiloschisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20157合集

La préfecture de Corse a déclenché un plan d'urgence qui comprend notamment l'arrachage des plantes contaminées et la désinfection de la zone.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chéiromégalie, chéiroplastie, chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope, chéirospasme, chekiatchouang, chél,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接