有奖纠错
| 划词

Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.

后卫把对方队的中锋弄得不起用。

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.

在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.

后面的电池被安装在一个滑动控制的伺服。

评价该例句:好评差评指正

Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.

尽管联黎部队在后方维持着几个据点,但行动集中在

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).

联黎部队关闭了一些后方据点,将部队调到更接近的地方。

评价该例句:好评差评指正

La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.

国实现关系正常化的努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国中转站的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.

该Delphin是一个动态的模型,潜水,意思是它克服了它的浮力,以导航的行动,其速度和其后方的酒吧时,这是很好的水平。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.

第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、后方基地、后勤服务和供应等等。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.

一个明显例子就是在布加勒斯特达成的简化非军用物资过境俄罗斯的程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗的后方。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.

30分,大约6到8名身着军服和便服的伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处的基地时,向他们开火。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.

军队往往视难民/国内流离失所者敌人,难民营地被视对全国发动攻击的后方阵地。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, le Gouvernement burundais constate avec inquiétude que les rebelles burundais et autres « forces négatives » basées en République démocratique du Congo font mouvement vers d'autres bases arrières dans la sous-région, en vue de provoquer une guerre totale au Burundi.

在这方面,布隆迪政府关切地指出,以刚果民主共和国基地的布隆迪反叛分子和其他消极势力正在向次区域的后方基地转移,以期在布隆迪挑动全面战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌阵, 敌驻我扰, , 涤除, 涤荡, 涤卡, 涤纶, 涤棉, 涤棉布, 涤痰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Un saut périlleux arrière, deux sauts périlleux arrières.

一个后空翻, 两个后空翻。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Bien sûr, on ne connait pas toujours ses arrières grands-parents.

当然了,我们并非的曾祖父母。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La version la plus répandue du rugby se joue à 15 par équipe, 7 arrières et 8 avants.

最普遍的一种形式15人为一队,7名后卫,8名前锋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse baissa la tête comme sous un flot trop lourd d’arrières pensées.

伯爵夫人的头垂了下去,像埋了一阵极其痛的思想里。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

A le voir ainsi, il est difficile d'imaginer qu'un jour il bondira comme un ressort sur ses puissantes pattes arrières

看到它现这个样子,难以想象将来有一天它会利用强壮的后肢弹跳,跳像弹簧一样。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour les enfants, ce sont leurs arrières petits-fils.

至于孩子,则他们的曾孙。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il a grandi dans l'entreprise créée par ses arrières, arrières grands parents en 1902.

曾曾祖父母,1902年创建的公司里长大。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les arrières grands-parents disent : « Ce sont mes arrières petits-enfants. »

“这我的曾孙。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dès qu’un joueur a le ballon sous son pied, il l’envoie en arrière d’un coup de talon, et les arrières le récupèrent pour lancer l’attaque.

一旦某个球员的脚接触到球时,他就会用脚跟将球向后踢,后卫抢球并展开攻势。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il y a 50 millions d'années, son ancêtre terrestre est retourné à la mer : ses pattes arrières ont disparues et sa queue s'est transformée en une large nageoire.

五千万年前,生活陆地上的祖先回到了大海。它的后肢消失了,尾巴则变成了巨大的鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut réagir, toujours en prenant ses arrières.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Il laisse derrière lui deux enfants, neuf petits-enfants et 32 arrières petits-enfants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

De la paisement mais des arrières pensées… Robert Rochefort député européen Modem.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Le questionnement sur l’éthique et la compétence des Commissaires pressentis a été intense, même si parfois plombé par des arrières pensées politiciennes.

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Après, ça marche pareil : plus on monte, on dit arrière arrière grands-parents, etc. Pour les enfants, ce sont leurs arrières petits-fils.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

De nouvelles frappes aériennes de la Turquie sur les bases arrières du PKK dans le nord de l'Irak...

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

En prenant en compte la nationalité des parents, des grandsparents et des arrières grandsparents.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Bon, les gens me regardaient des arrières et des salaires, deux mois sans payer, donc des salaires, c'était problématique.

评价该例句:好评差评指正
mon logement et ma vie

Paulette : Ce qui est le plus difficile pour moi c'est de ne pas voir nos enfants, nos petits-enfants et nos arrières.

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les arrières grands-parents disent : « Ce sont mes arrières petits-enfants .» Bien sûr, on ne connait pas toujours ses arrières grands-parents.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嫡室, 嫡嗣, 嫡堂, 嫡系, 嫡系部队, 嫡子, , 镝(第66号元素), , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接