有奖纠错
| 划词

Le vin va « s’arrondir », il va devenir plus long en bouche et ses arômes deviendront plus complexes.

事实上,窖藏的同时,酒的单宁酸产生转化——酒“变醇圆”,口里停留的时间更长,酒香类型变得更加丰富。

评价该例句:好评差评指正

A vous la mode ! La ceinture façon cuir perforée et animée de clous fantaisie, ouverture boucle métallique arrondie.

由你自己选择的流行时尚!仿皮皮带,装饰钉,圆形金属皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars.

查第二批索赔过程中,将赔偿四舍五入至最接近的1,000美元。

评价该例句:好评差评指正

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十议商定,秘书处此后应该提交汇报的数据时四舍五入到一位小数。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la première partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.

查第三批第一部分索赔,先将索赔四舍五入至最接近的1,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.

查第三批第二部分索赔时,先将索赔四舍五入至最接近的千美元数值。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les réclamations de la troisième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.

查第三批第三部分索赔时将索赔四舍五入至最接近的千美元数值。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont trouvé un bon filon pour arrondir leurs fins de mois .

他们找到了一个美差来贴补收入。

评价该例句:好评差评指正

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其生长地下的原因,常呈现不规则的形状。

评价该例句:好评差评指正

Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.

配置文件是完整的双方,都仍然是全面小康的边缘攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement qui a conduit le Comité consultatif à « arrondir » le montant indicatif apparaîtra clairement lorsque la Cinquième Commission examinera la question des missions politiques spéciales.

咨询委员决定把预测数加以“调整”,其背后的理由第五委员讨论特别政治任务议题时就显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui donne du relief et permet à un vin de vieillir dans de bonnes conditions.Un vin jeune qui est acide peut ? s'arrondir ? en vieillissant.

酒酸给酒带来立体的口感,并且使酒经得起储存和陈化:一瓶酸性高的新酒陈化过程中变得‘圆和’起来。

评价该例句:好评差评指正

A l’intérieur, il y avait une demi-douzaine d’épines en bois sombre dont l’une des extrémités était pointue, l’autre arrondie.Elles étaient identiques à celle qui avait frappé Bartholomew Sholto.

盒子里有半打的木刺,一头尖锐一头圆润,就和扎Sholto脑袋上的东西一样。

评价该例句:好评差评指正

Un problème avait surgi parce que la méthode adoptée par les Parties et le Secrétariat pour arrondir les chiffres communiqués et présentés avait changé au fil des ans.

由于这些年来缔约方和秘书处汇报和提交数据时采用的四舍五入的做法有所不同 ,因此出现了一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème s'était posé parce que le Secrétariat et les Parties avaient adopté des méthodes différentes pour arrondir les chiffres utilisés pour communiquer, examiner et présenter les données.

之所以提出这一问题,是因为秘书处和缔约方不同的时段汇报、查和提交数据方面采用了不同的整数计算办法。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Tristan da Cunha arrondissent leurs fins de mois en offrant un hébergement et des visites guidées aux visiteurs occasionnels et en vendant des produits de l'artisanat.

岛民还通过向偶尔登岛的访客提供住宿和导游服务以及出售手工艺品等方式增加收入。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, il a signé avec le Japon un accord de crédit de 100 milliards de dollars afin d'arrondir provisoirement ses ressources financières.

国际货币基金织最近同日本签署一项1 000亿美元的借款协议,暂时补充它的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces directives, la prime ne devait pas être liée au barème des traitements de base minima, devait consister en une somme forfaitaire arrondie et son montant devrait être révisé périodiquement.

这些准则规定,这种津贴不应该同基薪/底薪表挂钩,应该是四舍五入计算的一笔总付款项,并且应该定期查。

评价该例句:好评差评指正

Il a examiné chacun des principaux chefs de demande en arrondissant les sommes au millier de dollars près et a déterminé le déficit de financement correspondant au millier de dollars près.

查了被四舍五入到最接近的1,000美元的每项相关索赔,找出了被四舍五入到最接近的1,000美元的每项索赔中的供资缺

评价该例句:好评差评指正

Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.

至于古驰,也同样复古十年代风格,镜框的形状更加圆一些,更加现代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gyttia, h, H,h, H.C.H., h.f., H.L.M., H.R.V., h.s., h.t., ha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bien en arrière, dans le sud-ouest, s’arrondissait la lisière de la dernière forêt.

在西南面的远方,伸展着森林的边缘。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.

海水流入陆地,这产生了一种圆弧形的切口。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.

然后,圆圆的头,还有凸出的小耳朵。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ou arrondissant, sur son pouce, des boulettes de mie de pain.

或把面包心在大拇指上搓成小球,用来做橡皮。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Pour faire un castor, tu commences pour la tête tout arrondie avec ses petites oreilles.

为了画一只海狸,你先画圆圆的头,还有小耳朵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et vous avez tort, maître Land, repris-je. Cette côte basse qui s’arrondit vers le sud est la côte égyptienne.

“您错了,兰师傅,”回答说,“那边南拱的低海岸就是埃及海岸。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis on le vit sourire, arrondir peu à peu les traits de son visage bouleversé.

然后,在他那失态的面孔上渐渐露出了微笑。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et on va arrondir, et on va allonger.

们拉伸。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On va venir à quatre pattes, et on va arrondir le dos.

们回到四肢朝地的作,们把背部

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

更女性化,通过衣服的下摆更好地突出了纤细的腰部,高胸,圆润的肩部。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

De jolies petites maisons arrondies avec des de faits avec de la mosaïque sur les murs.

漂亮的小圆形房屋,墙壁上镶嵌马赛克。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est pratique d'utiliser la partie arrondie du beauty blender.

使用美容搅拌机的圆形部分非常方便。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Ici là, pour arrondir les fins du mois, tout le monde est obligé de gomboter.

在这里,为了维持生计,每个人都必须努力工作。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’îlot Aphroessa, de forme arrondie, mesurait trois cents pieds de diamètre sur trente pieds de hauteur.

圆形的阿芙罗艾沙小岛直径30英尺,高30英尺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un épais berceau de verdure s’arrondissait au-dessus de son lit et l’enveloppait d’une demi-obscurité.

两岸的树木在河上搭成一个凉棚,使周围的环境半明半暗。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Tandis qu’il arrondissait un admirable point final, je criai : « Non ! Ce n’est pas vrai ! »

就在他在句尾画上大大的句号时,叫到:“不!这不是真的!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pirogue suivit alors le rivage, qui, s’arrondissant jusqu’à la pointe extrême, cachait toute la plaine marécageuse des Tadornes.

平底船接着就沿岸航行,海岸一直伸尽头的海角,把整个的潦凫沼地都遮住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À l’extrémité septentrionale de la baie, le dessin du littoral se poursuivait à une grande distance, suivant une ligne plus arrondie.

在港湾北部的尽头,海岸的轮廓延伸到很远的地方,形成一个很大的弧形。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je retire les 4 coins des feuilles de raviolis pour en arrondir la forme.

把馄饨片的4个角去掉,把形状弄圆。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le MONT-SAINT-MICHEL est situé dans la baie du MONT-SAINT-MICHEL. Une baie, c'est une entaille arrondie dans laquelle la terre est pénétrée par la mer.

圣米歇尔山位于圣米歇尔山海湾。海湾是个圆弧形的切口,海水通过此切口流入陆地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter, habillable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接