Articulez de sorte qu'on vous comprenne bien.
请说清楚些, 要让大家听得懂。
Il n'a pu articuler un seul mot.
他一个字也没能说出来。
Le présent supplément ne s'articule pas comme les Règles.
这份补编的文并没有遵循《标准规则》的结构。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一个初学,始发音的时侯要慢同时吐齿清晰.
Cette réponse devrait être une démarche à trois volets qui s'articulerait de la façon suivante.
这种反应应是一种三管齐下的做法,它的重点应如下。
Il faut souhaiter, d'ailleurs, que les circuits de financement innovants s'articulent autour du Fonds mondial.
我们还希望,将在全基金的范围内制定创新性筹资办法。
Nous nous sommes prononcés en faveur d'un multilatéralisme qui s'articulerait autour de l'ONU.
我们表示支持与联合国为核心的多边主义。
Mon intervention s'articulera sur les points suivants.
我的发言将涉及几个要点。
Il s'articule autour de quatre grands axes.
为四个主要的干预领域。
Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.
他当前的报告围绕三个主题。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着这一主题而制定。
Cet objectif politique s'articule autour du développement rural.
这些政策目标的核心是农村发展。
Celle-ci s'articule autour de quatre grands points.
这一立场有4个主要的面。
Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.
各类技术以综合一体的式共同运作。
De nombreuses pratiques spirituelles s'articulent autour des aliments traditionnels.
许多宗教做法也集中于传统食物。
La présente note s'articule autour de trois points, présentés successivement.
本文件涉及三个问题,并按照这些问题安排。
Le programme s'articule autour de quatre grands axes de collaboration.
根据该,联合工作有四个主要目标。
Le débat s'articule donc sur la voie à suivre.
在这面的出路是提出来供讨论的中心问题。
L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.
基金会的活动建立在三个战略性原则的基础上。
Le programme du PNUCID au Myanmar s'articulera autour de quatre domaines stratégiques.
药物管制署的缅甸将以四个战略领域为重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit de voir comment on articule cette jouissance personnelle et la jouissance d’autrui.
问题在于思考我们怎么确定个人的享乐和别人的享乐。
À peine si sa voix convulsive pouvait articuler ces mots.
她的声音都变了,勉强说出这句话。
Bernard et Corinne le regardent sans pouvoir articuler une parole.
Bernard 和 Corinne看他,说不出话来。
On articule vraiment bien ses pieds, c'est très important.
我们要可以很好地控制自己的脚,这非常重要。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她发音清楚,说得很慢(跟我有点像)。
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
这一原则正义、道德和普遍平衡的理念。
C'est plus rapide, en articulant moins. Il y a aussi les accents régionaux.
语速更快,发音也没有那么清晰。还有大口音。
Et pour finir, il y a le coccyx qui vient s'articuler sur le sacrum.
最后 有一块尾骨和骶骨相连接。
Aucun de ces jeunes gens n’articulait ce mot : l’empereur.
在这些中,谁也不说“皇上”这个词儿。
Qu’est-ce à dire ? articula la voix irrésistible de Monte-Cristo.
“这是怎么回事?”基督山用一种不可抗拒的口吻问道。
On l’entendait articuler des mots retentissants à l’aide du gosier, de la langue et des mâchoires.
人们经常听他用嗓子,用舌头,用两颚叫出许多响亮的声音来。
Oui, c’est moi-même, dit le comte avec une effroyable contraction des lèvres qui l’empêchait d’articuler nettement.
“没错,是我,”伯爵说,由于他的嘴唇抽搐得厉害,所以没法清楚地吐出声音来。
Vous engagez les abdos, et là, même principe, demi-pointe, on déroule le pied on articule, demi-pointe, pointe.
将腹肌加入到运动中来,一样的原理,半立脚尖,我们把脚伸直了,控制好,半立脚尖,全立脚尖。
Grand embarras de Paganel, qui, par une étrange singularité, ne se décidait pas à articuler le mot fatal.
这使巴加内尔很为难,说来真奇怪,他老是迟疑不决,说不出一个“肯”字。
Ici… comment c'est ? demanda Luo Ji, en articulant avec beaucoup plus de facilité que quelques secondes plus tôt.
“这儿… … 怎么样?”罗辑问,说话容易多了。
Son nom, ou plutôt une voix plaintive qui essayait d’articuler son nom, arriva jusqu’à lui.
他听到有人在喊他的名字,或者确切地说,是一种费力地呼喊他名字的呻吟声。
On va parler des plus célèbres, des plus populaires, et on va essayer de voir comment ça s'articule en fonction des régions.
我们将谈论其中最著名的、最受大众欢迎的,此外,我们将试看看根据大的不同,对面包的叫法会发生怎样的变化。
Pardon, articule, on comprend pas ce que tu dis !
不好意思 口齿清晰点 我们听不懂你说什么!
Essaye plutôt de bien articuler pour habituer ta bouche et essaye aussi de mettre le ton, de mettre la musique du français.
你不如试说清楚,以便嘴巴习惯,你还要试用上法语的语调。
Marius, pétrifié et hors d’état d’articuler une parole, fit de la tête signe que non.
马吕斯象个石头人,失去了说话的能力,连连摇头表示反对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释