有奖纠错
| 划词

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous asphyxions petit à petit notre planète, tous les êtres humains et nous-mêmes.

们会逐渐们的地球、所有人类和们自己。

评价该例句:好评差评指正

Ces hausses asphyxient nos économies.

这些价格上涨正给们的经济带来窒息性的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne est asphyxiée.

巴勒斯坦经济正遭受扼杀。

评价该例句:好评差评指正

On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.

窒息巴勒斯坦经济的行为

评价该例句:好评差评指正

Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos États en développement.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这一,但仍然不放弃其扼杀古巴的令人厌恶的政策。

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、人满为患的加沙地带近几个月以色列日益严密的封锁下近乎窒息。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure revient à asphyxier financièrement l'Autorité palestinienne et doit être éliminée grâce au décaissement en temps voulu de tous ces fonds.

这一行动等于从财政上扼杀巴勒斯坦民族权力机构,必须通过及时支付这种资金来加以扭转。

评价该例句:好评差评指正

Tout en continuant d'asphyxier la ville sainte de Jérusalem, Israël met à exécution ses projets d'annexion de la vallée du Jourdain en expulsant les résidents palestiniens.

以色列窒息圣城耶路撒冷的同时,还执行兼并约旦谷地的计划,并为此从该谷地驱逐巴勒斯坦人口。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美国政府企图经济上扼杀整个民族,剥夺其生存所需的基本手段,以粉碎其争取独立的坚决意志。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ne sont que trop connus : l'économie est asphyxiée, le taux de chômage a augmenté, la misère et le désespoir se sont répandus davantage dans la population palestinienne.

经济窒息、失业率上升、巴勒斯坦人民贫困现象和失望情绪普遍。

评价该例句:好评差评指正

En effet, au-delà de l'action gouvernementale, il convenait de ne pas oublier que les pays en développement devaient faire face à des dettes internationales qui asphyxiaient leur économie et paralysaient leur politique économique.

各国政府能够采取的任何行动之外,不应当忘记,各发展中国家不得不对付国际债务问题,国际债务窒息其经济,使其经济政策陷于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La question du nucléaire découle intrinsèquement de la politique hostile des États-Unis, qui vise à isoler et à asphyxier la République populaire démocratique de Corée sur les plans politique, économique et militaire.

核问题从本质上讲,是美国推行的经济上和军事上孤立和扼杀朝鲜民主主义人民共和国的敌对政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens dans la Cisjordanie sont également sources de rancœur et asphyxient l'économie palestinienne, ce qui plonge de nombreuses familles palestiniennes dans la pauvreté.

限制巴勒斯坦人西岸的行动也导致忿恨并且阻止巴勒斯坦经济的发展,致使许多巴勒斯坦家庭陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien - ce peuple assiégé et étouffé dont l'économie, victime d'un blocus, est asphyxiée - a été condamné, du fait de l'occupation et de ses pratiques, à la frustration et au désespoir.

占领者及其各种行径将巴勒斯坦人民——被围困和窒息的巴勒斯坦人民、经济被封锁和窒息的巴勒斯坦人民——推向沮丧和绝望的境地。

评价该例句:好评差评指正

Si son économie ne se relève pas rapidement et durablement, la Palestine continuera d'être une vaste prison à ciel ouvert, comme le Comité l'a indiqué dans son dernier rapport, et finira par être asphyxiée.

经济没有迅速和持久复苏的情况下,如去年报告所述,巴勒斯坦将成为一个广大的露天监狱,并最终使人感到窒息。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait pas autoriser Israël à continuer à recourir à la violence à l'égard de la population civile palestinienne et des infrastructures civiles et à asphyxier les moyens d'existence du peuple palestinien.

国际社会决不允许以色列对巴勒斯坦平民和民用基础设施使用暴力,扼杀巴勒斯坦人的经济生计。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement actuel des États-Unis a approuvé l'intégralité des suggestions formulées dans le rapport de la Commission d'aide à une Cuba libre, en vue d'améliorer l'efficacité et d'étendre la portée extraterritoriale des mesures destinées à asphyxier l'économie cubaine.

本届美国政府通过了所谓的援助自由古巴委员会提出的全部建议,其中要求加强为扼杀古巴经济而设计的措施的效力和域外执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Lysa, choquée et asphyxiée par les gazs...

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2019年合集

En France, la ville la plus asphyxiée par la pollution des navires de croisière est Marseille.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月合集

Pour tenter d'y parvenir, les sanctions américaines asphyxient l'économie iranienne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年1月合集

La coupe de financement étrangers est une arme régulièrement utilisée par le gouvernement indien pour asphyxier ses associations indépendantes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年12月合集

Les victimes sont donc été bloquées sur place et meurent asphyxiées.

评价该例句:好评差评指正
TV5每 2013年11月合集

Il y a 10 ans, cette place était asphyxiée par les voitures, elle est maintenant partiellement piétonne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年12月合集

Le chancelier veut ainsi répondre à l’opposition travailliste qui l’accuse d’asphyxier les classes moyennes et populaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年8月合集

Selon les autorités, ces personnes seraient mortes asphyxiées par des gaz lacrymogènes, alors qu'elles tentaient de s’évader.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ça veut dire " asphyxier" ou " faire suffoquer" quelque chose ou quelqu’un.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Son propriétaire est un oligarque qui figure sur la liste des cibles de l'Union européenne et des autorités américaines, avec l'objectif de les asphyxier financièrement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年1月合集

ZS : Près de 2000 étudiants assistaient à une fête dans cet établissment quand le feu s'est déclenché. La plupart des victimes sont mortes asphyxiées.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La stratégie des forces russes est d'étouffer les villes et Kiev, puisque c'est là que bat le coeur de l'Ukraine. Pour asphyxier la grande métropole ukrainienne, V.Poutine a installé ses chars aux portes de la ville.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Sur les 231 victimes (le bilan a été légèrement revu à la baisse dans la nuit de dimanche à lundi), 180 personnes sont mortes asphyxiées après avoir tenté de trouver refuge dans les toilettes situées au fond du club.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接