有奖纠错
| 划词

Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?

背挺得直直的,然后边抬起身边深呼吸,知道了吗?

评价该例句:好评差评指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。

评价该例句:好评差评指正

Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.

其中四个有意成为常任理事国的国家甚至还联合成为一个盟。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

评价该例句:好评差评指正

Aspirant à une vie meilleure pour elles-mêmes et leur famille, elles deviennent la proie des trafiquants.

他们原本想让自己和家庭过上好日子,但却成了贩运者行动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il a été également exercé par des peuples d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique aspirant à l'indépendance.

拉丁美洲、亚洲和非洲的人民也曾为获得独立而行使这一权

评价该例句:好评差评指正

La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.

竞赛不是敌人之的争斗,而是抱着展期望的伙伴之的竞争。

评价该例句:好评差评指正

La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.

颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组合管理人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。

评价该例句:好评差评指正

Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.

那些妄求者提出了各种论点,为自己对安理会崇高地位的觊觎辩护。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.

实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立的国家迅速提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.

世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大展。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les aspirants policiers et les escortes policières reçoivent une formation spécifique sur la problématique des mauvais traitements et le principe de proportionnalité.

最后,准警官及其随行人员正在接受针对虐待问题和均衡性原则方面的专门培训。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.

因此,本次首脑会议代表着在其生活构架中渴望可持续展的全人类的合情合理的希望。

评价该例句:好评差评指正

Voisins et amis de la Bosnie-Herzégovine et aspirants à l'adhésion à l'Union européenne, nous sommes prêts, s'il le faut, à offrir notre assistance.

作为波斯尼亚和黑塞哥维那的邻国与朋友,作为希望今后加入欧洲联盟的国家,我们准备提供援助,如果需要。

评价该例句:好评差评指正

De plus, d'autres États tout aussi, voire mieux qualifiés que certain des quatre ou cinq aspirants déclarés, ne pourraient pas participer de façon équitable.

这种宣布妨碍了其他国家的平等参与,而与四五个自我提名担任常任理事国的国家相比,其他这些国家或许有样甚至更好的资格。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.

事实情况是,现在,有一个国家所掌握的权力大大超过所有其他常任理事国和所有希望成为常任理事国的国家的权力总和。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du Commerce n'établit pas de manière formelle une discrimination entre l'homme et la femme commerçants ou aspirant à l'exercice du métier de commerçant.

《商法》没有对男女商人或希望从事商业的人作出歧视性的明文规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider à la réalisation de cet objectif, l'ONUDI continue d'encourager et de soutenir les aspirants-entrepreneurs en milieu rural, en particulier les femmes de l'Afrique sub-saharienne.

为支持实现这一目标,工组织继续鼓励和支助农村地区有抱负的企业家,特别是在撒哈拉以南非洲地区的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ceci accroîtrait la crédibilité du Conseil de sécurité en tant qu'organe principal aspirant à se plier à la légalité.

所有这些将加强安全理事会作为一个力求遵守合法性的主要机构的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième modèle est moins restrictif que les deux autres et permet aux Parties de présenter des institutions aspirant au rôle de centres régionaux ou sous-régionaux.

第三个模式限制性较小,让所有缔约方都能提出作为区域或分区域中心的候选机构的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine, nucléopurine, nucléosidase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d’air.

“天气真热,真好。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À côté des aspirants vaudevillistes, un autre groupe, qui, lui aussi, profitait du brouhaha pour parler bas, discutait un duel.

在这两位新进闹剧作家旁边,另外一伙人也正利用喧杂音在谈论一场决斗。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je traversai la cour avec lenteur, après déjeuner, aspirant avec plaisir l'air, un peu frais, quand je me sentis ressaisi de ces sensations qui précédaient la transformation.

用过早餐后,我散着步,缓缓穿过院子,享受地吸着清凉空气,忽然我好像预感到了什么一般。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les cinq hommes restèrent là, en tas, quelques minutes, aspirant l’humidité. Le lieutenant Fritz, enfin, prononça en jetant un rire pâteux : « Ces temoiselles técitément n’auront pas peau temps pour leur bromenate. »

现在,他们5个人待在那儿吸着潮湿空气,好几分钟没有动弹,中尉弗利茨终于发出一种不响亮,说道:“那些姑娘们到这儿来散步,一定是遇不到好天气。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Pratique et efficace, en effet. Les CV des aspirants amoureux parlent d’eux-mêmes.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais si ces pratiques immorales semblent d'autant plus choquantes lorsqu'elles concernent un individu aspirant à nous représenter tous

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car notre culture, notre identité a toujours été d'œuvrer pour nos pays, tout en aspirant à l'universel.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La théorie de la pompe aspirante, elle dit donc comme vous l'avez résumé, que la france attire des étrangers qui sont malades et qui viennent se faire soigner ici.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Par ailleurs, 23 autres suspects sont écroués dans la province d'Adana dont 16 étrangers aspirant à se joindre à l'EI et sept citoyens turcs recrutant des militants pour le compte de l'EI.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Je fais partie du maillon des Compagnons Boulangers et aujourd'hui de l'aspirant boulanger au Compagnon Boulanger, du boulanger confirmé au maître boulanger, on perpétue, on fait non seulement aimer, mais apprécier notre métier.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors voilà, c'est ça, ma liste aspirante, celle de femme qui, il y a près de 50 ans, se sont battus pour devenir une des premières équipes de foot féminin en france, à reims, très précisément, dans l'est de la france.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété, nuer, nues,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接