有奖纠错
| 划词

C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .

人们向往这样发达先进的国家很正常。

评价该例句:好评差评指正

Elle aspire le bon oxygène de la montagne.

她呼吸山上的纯净氧气。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire une boisson avec une paille.

他用吸管喝饮料。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire à vivre un grand amour.

他渴望着经历一场伟大的爱情。

评价该例句:好评差评指正

Le h peut etre muet ou aspire, mais il ne represente aucun son.

h可音或嘘音,但实际上不发出任何声音。

评价该例句:好评差评指正

Sa forme nous sépare du monde multilatéral auquel nous aspirons.

它扭曲的席位分配方式使我们与我们所期望的多边世界格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont souligné combien le peuple aspirait à la sécurité.

他们一致强调,人民盼望全。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs sociaux auxquels nous aspirons tous ne sont pas inaccessibles.

我们所期望的社会目标并非可望而不可即。

评价该例句:好评差评指正

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求的世界在我们谁都无法数清的漫长岁月里一直一个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il est logique que les peuples aspirent à un meilleur avenir.

渴望更来的人们的一种需要。

评价该例句:好评差评指正

Le monde auquel nous aspirons est bel et bien à notre portée.

我们所追求的世界完全够实现的。

评价该例句:好评差评指正

La ratification universelle à laquelle on aspire accentuerait encore les insuffisances du système.

如果条约一旦如愿以偿地得到普遍批准,则该制度效率低下的弊病就会更严重。

评价该例句:好评差评指正

C'est en travaillant ensemble que nous atteindrons les sommets auxquels nous aspirons.

团结协作,我们就攀登理想的高峰。

评价该例句:好评差评指正

La paix est l'un des objectifs prioritaires auxquels aspire le monde.

和平世界渴望实现的优先目标之一。

评价该例句:好评差评指正

La paix durable au Moyen-Orient est l'objectif politique auquel nous aspirons.

中东持久和平我们渴望实现的政治目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce à quoi nous aspirons tous, en fin de compte.

毕竟,这我们大家都力争实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

J'y vois une Syrie qui aspire à la justice dans les relations internationales.

我看到一个希望在国家关系中建立正义的叙利亚。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques laissent entendre qu'elle aspire sans aucune équivoque à l'universalité.

这使得本公约明显具有普遍意义。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation à laquelle nous aspirons exige une réforme des institutions économiques et financières.

我们所希望的全球化需要对经济和财政体制进行改革。

评价该例句:好评差评指正

En tant que petit pays, Singapour n'aspire pas à devenir un membre permanent.

新加坡作为一个小国,从奢望成为常任理事国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.

“你向往的那种文明在三体世界也存在过。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais aspire, c'est sale aller aller là.

吸气,灰尘都往那去了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Déjà, il existe de nombreuses applications, le téléphone aspire tout.

已经有很多应用程序了,手机正在聚集切功能。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'urine, une fois aspirée, est transformée et purifiée pour être réutilisée.

吸出的尿液,经过处理和净化后再利用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qu’as-tu fait pour aspirer à cet honneur ? demanda le lieutenant.

‘你凭什么要求得到这个殊荣?’副首领问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était en réalité l'océan qui se faisait aspirer par l'espace !

那是被吸向太空的海洋!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'appareil Seanbin ressemble à une petite poubelle qui, une fois dans l'eau, aspire les déchets à la surface.

西恩宾装置看起来个小垃圾桶,旦入水,会把垃圾吸到水面上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nuit était noire. Quelques gouttes de pluie tombaient. Elle aspira le vent humide qui lui rafraîchissait les paupières.

夜是黑的。下了几点小雨。她吸着润湿的空气,凉风着她的眼皮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles transpercent notre peau avec une longue aiguille, puis elles aspirent le sang avec leur trompe.

它们用长针刺穿我们的皮肤,用长鼻吸出血液。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La femelle s'empare immédiatement de la boule blanche en se posant à sa hauteur et l'aspire dans son ventre.

雌性蝾螈立刻游到球的同高度上,球,并吞到肚子里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il ouvrait les narines pour aspirer les bonnes odeurs de la campagne, qui ne venaient pas jusqu’à lui.

他张开鼻孔去吸田野的清香,可惜只闻到股热气。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle était contente, aspirait avec délices la chaleur du soleil, et écoutait le chant de l’alouette qui s’élevait dans les airs.

它真的很高兴,它把头掉向太阳,瞧着太阳,静听百灵鸟在高空中唱歌。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, cette inondation soudaine ne dura pas. En quelques secondes je me trouvai a l’air libre que j’aspirai à pleins poumons.

然而这突然的洪水不再延续下去。几秒钟以后,我的肺又在呼吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui, c'est un aspirateur à nuages pour aspirer les nuages, mais bon de toute façon on est en train de l'inventer.

是的,这是个用来吸云的吸云机,但是人们只是在正在建造的阶段。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’aspirais plus qu’à revoir mon pays, mes amis, mon petit logement du Jardin des Plantes, mes chères et précieuses collections !

我只想回去,回祖国去,看看朋友,看看我在植物园内的小房子和我收藏的珍贵标本。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous devons poursuivre nos efforts et agir pour que ce à quoi le peuple aspire devienne réalité.

我们要继续努力,把人民的期待变成我们的行动,把人民的希望变成生活的现实。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ici, la confiance était à n'en pas douter un luxe auquel elle n'aspirait déjà plus.

对于她,信任无疑是种不敢奢望的奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Dans cette malheureuse ville les manufactures prospèrent, le parti libéral devient millionnaire, il aspire au pouvoir, il saura se faire des armes de tout.

在这座不幸的城市里,制造业繁荣兴旺,自由党成了百万富翁,并且渴望着权力,他们是什么都可以拿来作武器的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'y a pas si longtemps, les Canadiennes étaient confinées au foyer et ne pouvaient aspirer à exercer les mêmes métiers que les hommes.

不久前,加拿大妇女还被限制在家庭中,不能从事与男子相同的职业。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il baisa le mouchoir, l’aspira, le mit sur son cœur, sur sa chair, pendant le jour, et la nuit sous ses lèvres pour s’endormir.

他吻着那手帕,闻它,天,把它放在贴胸的心坎上,晚上,便压在嘴唇下面睡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满, 被布置的, 被擦去, 被采纳的草案是他的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接