有奖纠错
| 划词

Les chasseurs d'assaut lancent des bombes.

歼击机投炸弹。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

评价该例句:好评差评指正

Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.

各个都争先恐后, 尽其奉承之能。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.

这对我们一些社会是野蛮的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi après tout l'humanité subit-elle ces assauts?

到底是什么原因使人类遭受攻击?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击。

评价该例句:好评差评指正

La famille, sous ses diverses formes, a résisté à de nombreux assauts.

以各种形式组成的家庭顶住了众多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Six femmes et six enfants avaient également péri dans cet assaut.

还有6名妇女和6名儿击中死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut s'est poursuivi, à quelques pauses près, jusqu'à 6 heures.

攻击除短暂停外,继续至上午6时。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut vindicatif contre le symbole de l'État palestinien aura de graves conséquences.

对巴勒族的象征发动的报复性进攻将造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que l'assaut durera et épuisera notre énergie et nos ressources combinées?

就我们的总体精力和资源而言,目前的攻击将是旷日持久的和耗资严重的吗?

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。

评价该例句:好评差评指正

Cet assaut a fait jusqu'à présent cinq morts et au moins 25 blessés palestiniens.

这次攻击中,到目前有5名巴勒人死亡,另外至少25人受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut des ennemis s'est brisé.

[转]敌人的进攻给粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Il est raisonnable d'imaginer que d'autres assauts seront lancés contre la structure de l'ordre public.

出现对法律和秩序结构的其他试图攻击的事件是合理的猜测。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines d'autres logements palestiniens ont été endommagés, certains gravement, par les forces d'occupation lors de leurs assauts.

占领军的攻击中,另有几十户巴勒人的住房遭到破坏,许多住房受损严重。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se laisser impressionner ou intimider par ces assauts provocateurs à notre raison collective.

国际社会决不能被这些对我们集体心理的狂妄击所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réunis aujourd'hui pour réagir à l'assaut militaire israélien contre le quartier général de l'Autorité palestinienne à Ramallah.

今天,我们因为以色列对拉马拉巴勒权力机构总部的军事攻击而这里开会。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas été en mesure de mettre fin à de tels assauts ni même de les condamner.

安理会无法结束这种侵略或对它进行谴责。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une seule unité d'hélicoptères d'assaut sera déployée dans l'est pour la force d'intervention avancée.

此外,还将东部设立一支武装/进攻性直升机部队,向前方部队提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence, conférence-débat, conférencier, conférer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Aujourd’hui, c’est plutôt soldats, chars d’assaut et avions de chasse.

取而代之的是士兵、坦克和战斗机。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les assauts d’un côté ou de l’autre causent de lourdes pertes.

方或者另方的突击会造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trouver des chars d'assaut, c'est encore mieux!

找到坦克就更好了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Mais des boulangers viennois, déjà à l'œuvre, les repèrent, donnent l'alerte et l'assaut est repoussé.

然而已经开始工作的维也纳面包师,发现了他们,拉响警报,奥斯曼人的进攻被击退了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert était pâle, mais sa main n’abandonnait pas son arme, et il attendait de pied ferme l’assaut des loups irrités.

罗伯尔的面孔显出灰白色,但是手还不丢下枪,他坚定地等着发怒的狼来袭击。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’assaut de l’Union rouge contre le quartier général de la brigade du 28 Avril durait depuis déjà deux jours.

“红色联合”对“四·二八兵团”总部大楼的攻击已持续了两天。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.

他强烈谴责对金的攻击。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp repartait à l'assaut, alors tu capitulais et répondait à ces questions.

克纳又继续追问,结果你只好屈服,回答他的问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa conscience, aguerrie à tous les assauts possibles de l’adversité, pouvait sembler à jamais imprenable.

他的良心,在经受种种苦难的千磨百炼以后好象已是无懈可击的了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devant l’orifice des Cheminées, le sol, profondément raviné, avait subi un violent assaut des lames.

石袕前的泥土已经被汹涌的海浪冲去了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les buffets, avaient été pris d’assaut et une brigade de serveurs s’évertuait à les approvisionner.

大家都在尽情地享受着食物和美酒,侍应生们走来走去,努力为每人加满酒杯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus curieux qu’une barricade qui se prépare à un assaut.

没有什么比个准备冲锋的街垒更令人惊奇的了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me rassurais donc sur l’issue de notre entreprise, tout en marchant à l’assaut du Sneffels.

所以我面向斯奈弗爬去,面更加肯定我们此行的结果了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Durant 16 jours, ils résistent à tous les assauts du ciel et de la terre lancés contre eux.

16天以来,他们抵抗了天地对他们发动的所有攻击。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les artistes l'ont prise d'assaut pour y peindre des fresques sur tous les murs.

艺术家们风靡,在所有的墙壁上绘制壁画。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Fondée au XIVe siècle, c'est l'une des rares villes du pays à avoir résisté à l'assaut des démolisseurs.

建于14世纪的平遥古城,是为数不多的抵抗住侵略者攻击的古城。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cris, injonctions, interventions de la police et, plus tard, de la force armée, le malade était pris d'assaut.

于是只听得片喊叫、命令、警察的干预,继而动用军队,这才把病人夺走。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Le peuple français a pris d’assaut la Bastille qui était une prison dans laquelle en fait il y avait… des euh… des… des munitions.

法国人民攻占巴士底监狱,事实上是因为这是座有军需品的监狱。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est à partir de l qu'il commence à dessiner des croquis de nombreux appareils comme des chars d'assaut, parachutes, sous-marins, deltaplanes, métiers à tisser.

从那起,他开始画许多器械的草图,如坦克、降落伞、潜艇、悬挂式滑翔机、织布机。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, voulant éviter à lady Helena l’assaut de ces vieilles mégères, marcha droit à Kai-Koumou, et montrant le groupe hideux : « Chasse-les, » dit-il.

哥利纳帆怕那群泼妇对妻子大打出手,于是走到啃骨魔的面前,指着那群丑八怪,要求酋长制止她们的无礼行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité, confidentiel, confidentiellement, confié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接