有奖纠错
| 划词

L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.

农村妇女不断遭到压迫意味着《公有得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.

依靠对人的奴役,人发财了,金融机构兴旺起来了。

评价该例句:好评差评指正

Va-t-il voir un jour les démocrates syriens professionnels de l'asservissement restituer au peuple libanais sa franchise?

是否会有这么一天,叙利亚的民主派,专业奴役者,将把自由还给黎巴嫩人民?

评价该例句:好评差评指正

C'est l'état ou la condition d'asservissement qui différencie l'esclavage sexuel d'autres crimes sexuels, comme le viol.

使性奴役有别于诸如强奸等其他性暴力犯罪的,是遭受奴役的状况或情形。

评价该例句:好评差评指正

De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.

同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征服和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, ce fut la Grande guerre patriotique, croisade contre l'asservissement, pour la vie et pour l'indépendance de nos peuples.

对我而言,这是一场伟大的卫国战争:是我各国人民反对奴役、捍卫生命、捍卫独立的神圣战争。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en Australie, la police fédérale a créé une équipe d'intervention mobile pour enquêter sur la traite et sur l'asservissement sexuel.

澳大利亚联邦警察设立了一支流动突击队以调查贩运和性奴役活动。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.

作为本机构会员国,我必须保持警惕,反对一切现代形式对人的奴役。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.

女孩的大,她有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭到强奸和受到奴役。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.

这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑制南方的福利。

评价该例句:好评差评指正

De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.

同样,颁布了一种禁止情节轻微的奴隶制法令,规定对受奴役者的某些行为为犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.

应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得到国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.

在争取自由时,不要扩大奴役。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.

第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.

使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,奴役妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).

关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。

评价该例句:好评差评指正

Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.

的工作在于使就奴役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.

对妇女的袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 12,3 millions de personnes, dont un grand nombre d'enfants, sont réduites au travail forcé ou servile, à l'asservissement sexuel et à la servitude involontaire.

估计有1 230万人,其中许多是儿童,被剥夺自由,从事强迫或抵押劳动,受到性奴役和非自愿奴役。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


radiogéochronologie, radiogéodésie, radiogéologie, radiogéophysique, radiogonio, radiogoniomètre, radiogoniométrie, radiogoniométrique, radiogonioscope, radiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

C'est le début d'une longue période de guerre qui se solde par la victoire de l'envahisseur et l'asservissement des populations locales.

这是一场长期开始,以侵略者胜利和当地居民被奴役而告终。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il en eut deux enfants qu’il chérissait. Mais le bonheur domestique ne pouvait lui faire oublier l’asservissement de l’Inde.

了两个孩子,夫妇俩都非常喜爱。但是,幸福家庭活并没有使忘记印度解放事业。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils échappaient, quelques semaines plus tôt, à cette faiblesse et à cet asservissement déraisonnable parce qu'ils n'étaient pas seuls en face du monde et que, dans une certaine mesure, l'être qui vivait avec eux se plaçait devant leur univers.

几星期之前,还能避免,这样软弱和不理智地听命于天象毛病,因为那面对这个世界并不孤独,而且,在某种程度上,与共同人还在天地里。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Elles sont les plus touchées par cette forme invisible du travail qui est le travail domestique, victime d'asservissement voire d'exploitation sexuelle, ce qui les conduit à abandonner l'école plutôt que les garçons.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Succès commercial indéniable. De quoi irriter une frange conservatrice de la société qui voit dans ces attentions un asservissement de la population aux valeurs occidentales et un encouragement des relations charnelles avant le mariage, proscrites au Pakistan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiohygiénisation, radioisotope, radio-isotope, radiolaire, radiolaires, radiolarite, radiole, radiolentille, radiolésion, radioleucémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接