有奖纠错
| 划词

Le Comité condamne aussi énergiquement l'assignation à domicile virtuelle du Président Arafat.

本委员会也强烈谴责对阿拉法特主席事实上的软禁。

评价该例句:好评差评指正

Assignation des tâches en fonction des compétences, des aptitudes et des aspirations personnelles.

根据水平、能力及抱负来指派任务。

评价该例句:好评差评指正

Icomsa a fourni une copie de l'assignation concernant le contrat Danieli.

关于Danieli合同,Icomsa提交了法庭令状的副本。

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité publique ont levé la mesure d'assignation à résidence surveillée les concernant.

公安机关已解除对他们的监

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'à l'instar de la détention, l'assignation à résidence restreint la liberté de circulation.

律师说,与拘留一样,强制也同样制了行动的自由。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail note que le Gouvernement ne précise pas ce qu'il entend par «assignation».

工作组指出,政府未说明“传讯”的意思。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé dispose d'au moins 30 jours pour s'exécuter à compter de la notification de l'assignation (article 175).

被告应至少在接到传讯通知起30天之后出庭(第175条)。

评价该例句:好评差评指正

On comprend dès lors mal comment il en irait différemment au titre de l'assignation à résidence.

为此很难看得出,如提出指定一个点的问题时,情况会有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

Peines d'emprisonnement légères ou assignation à domicile pour le délit visant la sécurité extérieure de l'État.

在对国家的对外安全犯下轻罪的案件中的单纯监禁或软禁。

评价该例句:好评差评指正

Les assignations devant le conseil des prud'hommes ne sont pas limitées par la nationalité ou le sexe.

劳资争议法庭受理的受害人诉讼不受国籍或制。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons le maintien de l'assignation à résidence qui a pratiquement été imposée au Président Yasser Arafat.

我们对亚西尔·阿拉法特主席受到的事实上的软禁表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette hypothèse, l'intéressé bénéficierait également d'une mesure d'assignation à résidence en application de l'article 28 précité.

在此情况下,所涉个人也将得益于根据上述第28条批准的点法令。

评价该例句:好评差评指正

De l'assignation à résidence virtuelle, nous sommes passés à l'agression armée contre le représentant légitime du peuple palestinien.

从事实上的软禁一直发展到对巴勒斯坦人民的合法代表的武装入侵。 安全理事会公然逃避其责任的情形还要持续更久吗?

评价该例句:好评差评指正

Une éventuelle décision administrative d'abrogation de l'arrêté d'assignation à résidence est susceptible de recours devant une juridiction administrative.

对任何撤消软禁命令的行政决定可向行政法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La mesure d'assignation à domicile prise par les autorités contre Abassi Madani n'a aucun fondement juridique dans la loi interne algérienne.

当局将Abassi Madani判处软禁的做法在阿尔及利亚的国内法中无法找到任何法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材料被没收。

评价该例句:好评差评指正

L'assignation à EULEX de la responsabilité opérationnelle a été bien accueillie en présupposant qu'EULEX userait au besoin de sa fonction exécutive.

我们欢迎为欧盟驻科法治团分配作业责任,但前提是,欧盟驻科法治团必须在需要时发挥行政职能。

评价该例句:好评差评指正

L'assignation à résidence ne peut donc être prononcée comme peine supplémentaire que par le même jugement de condamnation à la peine principale.

因此,只有在施加主要处罚之外才可作为附加处罚而实施软禁。

评价该例句:好评差评指正

4 Pour ce qui est de l'article 9 et l'assignation à résidence de Abbassi Madani, cette mesure n'a pas de justification légale.

4 关于第九条,对Abbassi Madani的软禁没有法律根据。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'enregistrement et d'assignation des plaintes est établie par le règlement du Bureau du Médiateur, qui est approuvé par le Médiateur.

机会均等监察员核定的《机会均等监察员办公室条例》规定了投诉的登记和分派审理的程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室, 泵输生产率, 泵送, 泵送混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour tous les litiges compris entre 5000 et 10 000 euros, il vous faudra rédiger une assignation par voie d’huissier.

当诉讼总额在5000到10000欧时,您得达员起草传讯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle éprouvait maintenant une courbature incessante et universelle. Souvent même, Emma recevait des assignations, du papier timbré qu’elle regardait à peine. Elle aurait voulu ne plus vivre, ou continuellement dormir.

现在感到没完没了,无所在的劳累。艾玛甚至时常得到传讯,还有贴印花的公文,得死了倒好,或者一觉睡得永远醒。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'estàdire que le matin, je me disais encore, je vais toujours faire la même chose, toujours rédiger des assignations, toujours rédiger des conclusions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

C’est la première fois qu'il reconnait un échec de la justice, qui a libéré en mars Adel Kermiche avec assignation à résidence et port d'un bracelet électronique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Enfin pour lutter contre l'immigration clandestine le projet de loi veut favoriser l'assignation à résidence et limiter le placement en rétention administrative.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Concrètement, sur le terrain, la police a procédé à plus de 3240 perquisitions, c'est-à-dire des descentes de police, et plus de 400 assignations à résidence.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Et 400 assignations à résidence imposées. Pour un résultat faible souligne la présidente d'Amnesty International, Geneviève Garrigos. Car au final 4 enquêtes préliminaires pour terrorisme ont été ouvertes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Près de 24 heures après une vague d'arrestation en Jordanie et l'assignation à résidence du prince Hamza, demi-frère du roi Abdallah 2, les autorités locales ont enfin livrées des informations officielles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ses avocats ont réclamé un travail d'intérêt général plutôt qu'une assignation à domicile. L'assignation à domicile aurait été plus contraignante.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Je ne pense pourtant pas que le choix du prénom constitue une revendication ni une assignation identitaire, au contraire, cela nous en dit sans doute autant sur la société que sur les individus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Plusieurs centaines de ses partisans se sont rassemblés face au Kremlin après ce verdict et Navalny, venu les rejoindre malgré son assignation à résidence, a été rapidement interpellé et reconduit chez lui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳, 蹦床, 蹦跶, 蹦迪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接