有奖纠错
| 划词

Il nous faut assimiler l'expérience qui peut nous être utile.

我们应该吸取对我们有益的经验。

评价该例句:好评差评指正

Cet élève s'assimile tout ce qu'il lit.

这个学生掌握读过的全部东西。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent aussi, la femme est assimilée à un bien matériel.

许多国家,妇女都视为一种财产。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.

马拉是法国资产阶级革命的象征。现杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性侵犯都按犯罪予以惩处。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 s'écarte de la définition traditionnelle de l'organisation internationale, qui l'assimile à l'organisation intergouvernementale.

第2条偏离了国际组织是政府间组织的传统定

评价该例句:好评差评指正

Les informations ainsi fournies sont généralement claires et faciles à assimiler.

这些“新闻”有助于委员会和中心成员对情况的了解。

评价该例句:好评差评指正

Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.

欧盟的立场不应解释为漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.

贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Le USA PATRIOT Act assimile les hawalas à des institutions financières.

美国《爱国法》扩机构”的定,以包括非正规价值转让系统经营人。

评价该例句:好评差评指正

Israël, en particulier, peut s'assimiler aux nombreuses questions qui touchent les petits États insulaires.

以色列尤其能联系影响小岛屿国家的许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

评价该例句:好评差评指正

Les indépendants ainsi que les fonctionnaires et personnes assimilées peuvent également bénéficier du congé parental.

自营职业者、公务员以及类似人士也有权享受育儿假。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait assimiler l'orientation sexuelle à la race ou à l'origine ethnique.

性取向不能与种族或民族血统相提并论。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

实际上,无法将资本收益税等同于股息税。

评价该例句:好评差评指正

La composition de la production des zones franches d'exportation et autres zones assimilées évolue aussi.

出口加工区内和其专门区内,生产商的工业构成也发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Je m'assimile à ma sœur.

我和我姐姐看起来很相似。

评价该例句:好评差评指正

Les armes contenant de l'uranium appauvri sont assimilées aux armes classiques plutôt qu'aux armes nucléaires.

含有贫铀的武器视为常规武器而非核武器。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.

教育能使青年人接受和吸收相关的知识,并将这种知识转化为行为上的变化。

评价该例句:好评差评指正

Pour ressentir ces retombées, il est absolument indispensable d'assimiler et d'utiliser les TIC convenablement.

然而,要体会这些效应,有效接受和使用信息和通信技术是关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开, 摆款儿, 摆阔, 摆阔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

满篇信纸不能马上被思想吸收。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ces fleurs sont assimilées aux défunts, et symbolisent l'amour.

这些花化身为亡灵,它们象征着爱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?

在度过了18年领取工资生活并适应了这样生活之后,我还得对我失业负责吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et tout ça, tu vas l'assimiler en écoutant beaucoup et en écoutant plusieurs fois.

这些你可以通过多听,反复多次听来消化吸收。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bon, je pense que ça va être correcte là. Tu sais, j'va commencer par assimiler ça.

我认为这正确。你知道,我要从这个开始理解。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Deuxièmement, un enfant, évidemment qu’il apprend en assimilant tout comme ça, on ne va pas lui apprendre la conjugaison.

第二,孩子通过吸收一切这样内容来学习,我们不教他动词变位。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Il faut dire qu’à son époque, on voyait les lunettes d’un mauvais œil, car elles étaient assimilées à des prothèses.

应该说在他那个时代,们用不好眼光看待眼镜,因为它们看起来像义肢一样。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Au printemps 1944, ce qu’on peut assimiler à un script est finalisé : c’est ce fameux manuscrit.

在1944年春天,我们可以把这份已完成电影剧本作比较这本著名手稿。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.

研究员认为化学信号类似一种真正语言。在这种情况下,这些眼泪发出信息可能表达了某种形式迟疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a tellement d’informations à assimiler et de compétences à pratiquer que vous risquez de faire une overdose.

要消化内容、要训练能力实在太多了,你有可能吃不消。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.

第一批武士就在这种权力更迭背景下出现,今天流行文化把他们武士。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quand il dépasse une certaine intensité, il a plutôt tendance à délaisser le stock de graisse et à puiser l'énergie dans les glucides, qu'il assimile plus rapidement.

当运动超过特定强度时,体倾向放弃脂肪库存并从碳水化合物中获取能量,碳水化合物化速度更快。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La trouvaille du romancier a été d’avoir l’idée de remplacer ces parties impénétrables à l’âme par une quantité égale de parties immatérielles, c’est-à-dire que notre âme peut s’assimiler.

小说家创举在想到用数量相当抽象部分,也就说,用灵魂可以认东西来替换灵魂无法看透部分。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Chacun sait, par exemple, que c’est sa capacité à assimiler la technique et la culture occidentales, sans renoncer à sa culture propre, qui donne au Japon sa formidable énergie actuelle.

例如,我们大家都知道,正它能够吸收西方技术与文化,而又不遗弃自己文化,才使日本具备了现在这样巨大活力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais quand les choses sont davantage organisées, pour le cerveau, c’est beaucoup plus simple de les apprendre, de les comprendre et de les assimiler.

当事物更有条理时,大脑,就更易学习,更易理解,更易吸收。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ne stressez pas là-dessus, mais soyez attentifs quand vous les entendez ou quand vous les lisez, ça vous permettra de bien mieux les comprendre, les assimiler et réussir à les utiliser à l'oral.

不要对此感到压力,但当你们听到或者看到这些表达时,一定要专心,这能使你更好地理解,更好地消化,得以在口语中使用。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc ne le fais pas, mais c'est important de prendre le temps d'écouter ces vidéos, d'écouter les exemples plusieurs fois pour bien comprendre et assimiler le sens de ouf, j'suis ouf, j'suis fou, j'suis dingue, j'suis taré.

所以,你不要反读,但有一点很重要,那就花时间听这些视频,多次去听例子,以理解、掌握ouf意思,j'suis ouf, j'suis fou, j'suis dingue, j'suis taré。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Beaucoup de choses, je vous l'assure, répondit Walter à ma place, j'ai été son élève pendant quelques semaines et vous n'imaginez pas la masse de connaissances qu'il m'a fallu assimiler, et je n'ai pas pu me souvenir de tout.

“他懂很多很多,我向您保证。”沃尔特替我回答,“我曾经当过他几个星期学生,您完全想象不到他教会了我多少知识,只我现在已经记不太全了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.

然而,这种对亵渎言行温和折衷,这种娇声娇气假怪嗔,对她坦诚天性来说,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流甜言蜜语;她偏偏想精通这类无耻之道。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dès que vous voyez « ailleurs » ou vous voyez « d'ailleurs » , ça vous permet de le voir dans différents contextes et c'est comme ça que vous arriverez à bien assimiler et à finir par les utiliser vous-mêmes de façon active.

一旦你们明白“ailleurs”或者“d'ailleurs”,这能使你们在各种语境下理解它意思,就这样,你们将得以好好消化吸收,最终能主动使用这些表达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接