有奖纠错
| 划词

En assumant cette responsabilité, le Conseil de sécurité agit à titre exceptionnel.

安全理事会采取非凡行,肩负起这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre a donc demandé le maintien des 58 postes… « assumant des fonctions essentielles ».

因此,总理要求保留58个“最关键”职位。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS jouera un rôle essentiel dans la préparation du sommet en assumant le soutien technique nécessaire.

卫生组织将充分参加首脑会议筹备工,提供所需技术支助。

评价该例句:好评差评指正

La séance, suspendue à 17 h 35, est reprise à 17 h 55, le Président assumant la présidence.

下午5时35分会议暂停,5时55分复会,由持会议。

评价该例句:好评差评指正

En assumant un tel rôle, la Réunion ferait œuvre à la fois plus efficace et plus utile.

这种用将增强会议效能和效益。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Comité consultatif souligne la nécessité d'une direction de haut niveau assumant un rôle stratégique.

关于这一点,咨询委员会强调,必须有一个负责战略问题高级领导机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés fidèles à cet engagement et nous continuons de servir l'ONU en assumant un rôle dynamique.

我们一向信守这一保证,并发用来为联合国服务。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à la communauté internationale d'être novatrice, audacieuse et courageuse en relevant et en assumant ce défi.

我呼吁国际社会发创造性,大胆和勇敢地迎接和重视这个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources affectées à l'évaluation interne sont insuffisantes, un seul administrateur assumant toutes les fonctions d'évaluation et de contrôle.

内部评价拨款不够,只有1名专业人员履行评价和监督职能。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le rapport a cité la participation active de personnes assumant les fonctions d'intermédiaire dans la chaîne d'acquisition des armes.

报告最后还提到个别军火中间商在采购环节中积极参与情况。

评价该例句:好评差评指正

La direction du FNUAP a pris des décisions dans ce sens, assumant ainsi la responsabilité des processus de maîtrise des risques.

人口基金管理层已采取行建立企业风险管理,以体现管理层接受对人口基金风险管理和控制流程所负责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes font du maintien de la paix une responsabilité collective, les membres permanents du Conseil de sécurité assumant une responsabilité spéciale.

那些原则确定维持和平是一个集体责任,而安全理事会常任理事国则承担着特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

À travers le Kosovo, la responsabilité de ces opérations a été transférée au KPS, la police internationale assumant un rôle de surveillance.

整个科索沃控制骚乱职责已转交给科索沃警察部队,而国际警察仅发监测用。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers agissaient souvent à couvert par l'intermédiaire de centres financiers, de sociétés transnationales et d'avocats et services de consultants assumant des fonctions d'intermédiaires.

后者常常躲藏在金融中心、跨国公司、为中间人律师和咨询服务机构。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du personnel assumant des fonctions d'encadrement, de direction et de commandement reçoit une formation supplémentaire sur les questions de comportement et de discipline.

正在向所有担负监督、管理和指责任人员行关于操守和纪律问题额外培训。

评价该例句:好评差评指正

La Banque africaine de développement a contribué à la coopération Sud-Sud intra-africaine en assumant le rôle de chef de file des projets régionaux de développement.

非洲开发银行以牵头实施区域开发项目方式,为非洲内部南南合提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil reconnaît que les protagonistes de la consolidation de la paix doivent intervenir rapidement sur le terrain en assumant leurs responsabilités de façon méthodique.

“安全理事会认识到必须让建设和平行者及早参与实地工,有条不紊地承担起职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil reconnaît que les agents de la consolidation de la paix doivent intervenir rapidement sur le terrain en assumant leurs responsabilités de façon méthodique.

“安全理事会认识到必须尽早让建设和平行者在当地参与工,并有条不紊地地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a confirmé que, face au terrorisme international, la communauté internationale tout entière devait serrer les rangs, l'ONU assumant un rôle dynamique de coordination.

首脑会议重申,整个国际社会应该团结起来,在联合国积极协调下,共同抗击国际恐怖义。

评价该例句:好评差评指正

En assumant ces nouvelles responsabilités, l'ONU a dû élargir et diversifier les compétences de ses personnels de maintien de la paix déployés sur le terrain.

为了承担这些新责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地姿态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maître, maître chanteur, maître queux, maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire, maître-chanteur, maître-chien, maître-cylindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le président de Volkswagen a démissionné, assumant la responsabilité du scandale sur la falsification de tests d'émissions aux Etats-Unis.

SB:大众汽车总裁已经辞职,对美国伪造排放测试的丑闻负责。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le drapeau mexicain actuel reprend cette vision prophétique remplaçant la figue de barbarie par un serpent, effaçant ainsi la référence aux sacrifices humains tout en assumant son héritage aztèque.

目前的墨西哥国旗采用这一预言性的愿景,用蛇掌,从消除祀的提及,同时继承阿兹特克的传统。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Loi historique pour nos policiers, nos gendarmes, nos magistrats, nos greffiers, afin d'assurer l'ordre et l'unité républicaines en assumant de créer des milliers de postes pour mieux vous protéger.

我们还为我们的警察、宪兵、法官和法庭书记员通过历史性法律,以确保维护秩序和共和国的统一,并承诺创造数千个职位以更好地保护你们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

M. Liu a fait cette déclaration lors d'une conférence de presse après une consultation du Conseil de sécurité sur la Somalie, la Chine assumant la présidence tournante du Conseil ce mois-ci.

刘先生是在记者招待会上作上述表示的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae, Majinae, majolique, ma-jong,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接