有奖纠错
| 划词

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也是一个消极因素和不稳定的社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

Les couches de l'atmosphère entourent la Terre.

层围绕着地球。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.

是包围地球的空层。

评价该例句:好评差评指正

Le sondage de l'atmosphère se fait au moyen de ballons-sondes.

探测使用探测球进行。

评价该例句:好评差评指正

Différents gaz présents dans l’atmosphère terrestre contribuent à l’effet de serre.

温室效应由层中多类体组成。

评价该例句:好评差评指正

Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.

法国的宗教氛,法国的绘画、音乐、文学。

评价该例句:好评差评指正

Elles diminuent les radiations des appareils électriques, et ont un effet bénéfique sur l’atmosphère.

少电子辐射,对空有好作用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'atmosphère le permet, la vue peut porter jusqu'à 67 km au sommet.

如果天好的话,视可以到达67千米处。

评价该例句:好评差评指正

Le souci du Gouvernement australien est de faire totalement disparaître les essais dans l'atmosphère.

利亚政府的关切是,完全排层试验。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.

在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容易一些。

评价该例句:好评差评指正

La Première Commission se réunit cette année dans une atmosphère marquée par de grands espoirs.

第一委员会今年是在人抱有更高期望的情况下举行会议的。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument a examiné de petites poches d'énergie dans la haute atmosphère, siège des aurores boréales.

实验装置研究了发现北极光的地球上层中的能量小穴。

评价该例句:好评差评指正

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

双方争执不下,几乎发生打群架,氛十分紧张。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information n'est disponible concernant une mesure de la demi-vie dans l'atmosphère de l'hexabromobiphényle.

目前没有得到有关六溴代二苯在层中测量出的半衰期。

评价该例句:好评差评指正

Nous survolons la Lune,au-dessus,le ciel sans atmosphère,tout noir,ou le soleil et les étoiles brillent ensemble.

飞过月亮,在上面,天空没有,一片漆黑,太阳与星星同辉.

评价该例句:好评差评指正

Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.

这一规定还用来报告即将重返层的空间物体。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil de mesure de l'O2 ou oxygènomètre indique la quantité d'oxygène présent dans l'atmosphère.

一种O2测量仪将会显示中的氧有多少。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, je juge encourageante par l'atmosphère globalement positive qui prévaut aujourd'hui.

我个人对于今天会上普遍的积极氛感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, sa demi-vie dans l'atmosphère pourrait atteindre 50 ans.

据估计,此种化合物在空中的半衰期可长达50年。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'atmosphère dans la péninsule coréenne s'est considérablement améliorée.

其结果就是,朝鲜半岛的氛有了重改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Les voitures, toujours plus nombreuses, répandent des gaz toxiques dans l’atmosphère.

汽车,越来越多,把有害气体散布在空气里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary dîna en compagnie des enfants dans une atmosphère étouffée.

在一片安静围中,玛丽陪孩子们吃了晚饭。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

重压下人们感到了一丝带着血腥味轻松。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sauf que cette précieuse atmosphère fuit, chaque seconde, dans l'espace.

除了这层珍贵大气层每秒钟都在往太空中逃逸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette vue fait oublier au voyageur l’atmosphère empestée des petits intérêts d’argent dont il commence à être asphyxié.

这景色使旅人忘掉了锱铢必较铜臭,他已经因此而透不过气来了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'atmosphère plus calme mais revendication identique à Innsbruck, en Autriche.

在奥地利因斯布鲁克,气平静,人们是一样

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans ce pays, comme en Touraine, les vicissitudes de l’atmosphère dominent la vie commerciale.

这个地方象都兰区域一样,市面是由天气作主

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De ce point de vue, l'atmosphère de notre ville fut un peu modifiée.

从这个角度看,城里有些变化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu dans la cheminée participait lui aussi à l'élaboration de cette atmosphère chaleureuse.

壁炉中火也为这一热闹气营造献出了自己一份力。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans doute, sous une pression de sept cent dix atmosphères.

“当然,只要在七百一十个大气压力下,它就会跟水密度一样了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était d'un bleu de myosotis et l'atmosphère avait un parfum d'été.

天空清澈明净,蓝得像勿忘我花颜色,空气里有一种夏天即将来临气息。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en vérité, le changement était-il dans l'atmosphère ou dans les cœurs, voilà la question.

事实上那究竟是气变化还是人们内心变化,这还是个问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'atmosphère est si fine qu'elle ne peut retenir ni l'air ni l'eau à l'état liquide.

大气是如此稀薄以致于任何空气和液态水都无法保留。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a donc toujours de la vapeur d'eau dans l'atmosphère.

所以大气中总是有水蒸气。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si cela ne suffisait pas, l'atmosphère se retrouverait également à tourner librement autour de la Terre.

如果这还不足够,大气层也会在地球周围随意转动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une atmosphère de vapeurs enveloppait le globe de toutes parts, lui dérobant encore les rayons du soleil.

地球各个部分都包围在一层蒸汽中,连阳光都不能透射进来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La température devenait insoutenable, et un thermomètre exposé dans cette atmosphère eût marqué plus de soixante-dix degrés !

温度计上一定已经到达摄氏七十度了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y régnait une atmosphère un peu effrayante, Harry alluma une lampe pour voir où il allait.

哈利点亮一盏灯,端着它走过一排排书架。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认时间分割约束。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le pauvre jeune homme fut ravi de sortir de l’atmosphère physique et morale au milieu de laquelle il était plongé.

可怜年轻人很高兴能摆脱他身陷其中那种肉体和精神状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司, 保险公司的计算员, 保险管, 保险柜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接