有奖纠错
| 划词

Il y a une contamination atmosphérique à Pékin.

北京有空气污

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

我们怎么解释大气污的存

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont pourtant été réalisés, comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

请解释为什么北京努力后,这种大气污?

评价该例句:好评差评指正

TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.

TWA - 悬浮物的时间加权平均浓度。

评价该例句:好评差评指正

La stratosphère contient 90 % de l'ozone atmosphérique.

平流层所含臭氧占大气层臭氧总量的90%。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de pollution atmosphérique transfrontière est particulièrement grave.

跨界大气污的风险特别严重。

评价该例句:好评差评指正

L'information la plus complète se rapportait aux observations atmosphériques.

关于大气观测的报告分全面。

评价该例句:好评差评指正

L'activité industrielle est la principale source de pollution atmosphérique.

工业活动是造成空气污的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La chambre à plasma opère à pression atmosphérique normale.

等离子体室标准大气压下运行。

评价该例句:好评差评指正

Les changements atmosphériques de la politique mondiale ont des effets comparables.

世界政治气氛的变化有着相似的效应。

评价该例句:好评差评指正

Cette vulnérabilité dépend fortement des changements atmosphériques dus au climat.

这种脆很大程度上取决于气候引起的大气变化。

评价该例句:好评差评指正

Emissions et résidus potentiels. Les émissions atmosphériques devraient être relativement faibles.

预计空气排放物相对较少。

评价该例句:好评差评指正

Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.

许多城市的空气污程度日趋恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le SPFO satisfait également au critère spécifique concernant la demi-vie atmosphérique.

全氟辛烷磺酸也符合特定的大气半衰期标准。

评价该例句:好评差评指正

Leur détection dans certains lacs alpins confirme l'incidence du transport atmosphérique.

根据对高山湖泊的探测,大气运输作用得到了证实。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations atmosphériques de PeCB ont été mesurées dans diverses régions du monde.

世界不同地点测量了大气中五氯苯的浓度。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais attirer l'attention sur les changements climatiques et le réchauffement atmosphérique.

我想提请注意气候变化和大气层的暖化。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces processus ont lieu dans des conditions atmosphériques qui changent continuellement.

此外,这些过程发生不断变化的大气层中。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale peut contribuer à réduire les effets de la pollution atmosphérique.

区域合作可减少空气污的影响上发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

On suppose que la demi-vie atmosphérique du SPFO est supérieure à deux jours.

全氟辛烷磺酸的大气半衰期预计超过两天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À quelle agitation atmosphérique attribuer leur origine ?

什么样的大改变造成了现在这种情况?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle la pression atmosphérique.

这叫做大压。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu es prêt à analyser la pression atmosphérique et donc, à faire des observations météorologiques!

你已经准备好,可以分析大压从而进行象观测!

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il marquait une profondeur de soixante pieds, à laquelle la chaleur atmosphérique n’aurait pu atteindre.

它指示在60英尺。在这个深度,空热度是不可能这么高的呀。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans pression atmosphérique, les gaz du corps cherchent à prendre de l'expansion.

没有大压力,身体里的体就会膨胀。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ce convoyeur atmosphérique géant porte bien son nom : les cellules de Hadley.

哈德利环流。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet avait observé les variations atmosphériques des créanciers, et ceux de son frère obéirent à tous ses calculs.

葛朗台留神观看债主的风色,而他兄弟的那批债主的确不出他的所料。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la différence de projets antérieurs, ce modèle prenait en compte différents facteurs biologiques, géologiques, atmosphériques, océaniques et astronomiques.

与以前类似的项目不同,这个模型综合了生物、地质、大和天文等多种素。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Selon le climatologue britannique Hubert H. Lamb, de telles conditions atmosphériques, anormales et extrêmes, pourraient être le premier symptômed’un changement de climat.

英国候学家休伯特•兰布看来,如此反常和极端的大状况可能是候变化的第一个征兆。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Rendant inutiles beaucoup de déplacements, il permet un gain de temps et d'argent considérable et évite, en partie, la pollution atmosphérique.

由于无需进行多次旅行,此可以节省大量时间和金钱,并且可以部分避免空污染。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En effet, le baromètre ordinaire n’eût pas suffi, la pression atmosphérique devant augmenter proportionnellement à notre descente au-dessous de la surface de la terre.

为我们到地底下去的时候,越下去压就越增加。平常的压计是不够的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puis il arriva qu’une simple variation atmosphérique suffit à provoquer en moi cette modulation sans qu’il y eût besoin d’attendre le retour d’une saison.

到了后来,只要天稍为有些变动,就会在我心中激起那样的变化,用不着等到另一个季节的来临。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toutefois, il n'y eut aucune perte soudaine d'altitude, comme annoncé. L'avion spatial approchait à présent des trente mille mètres, c'était sa limite de navigation atmosphérique.

但掉高度的现象没有发生,空天飞机正在接近三万米,这是航空飞行的极限。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regarde dans les airs. Pourquoi quelques-uns de ces oiseaux reconstruits par l’immortel Cuvier ne battraient-ils pas de leurs ailes ces lourdes couches atmosphériques ?

我向上看着。不朽的屈费尔曾经复制过一些鸟的标木,为什么这种鸟不能在这沉闷的空里运用它们的翅膀呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La phase de navigation atmosphérique a débuté, elle se poursuivra pendant environ trente minutes, veuillez ne pas détacher votre ceinture, annonça une voix dans les haut-parleurs.

航空飞行段开始,约持续三十分钟,请不要解开安全带。”扩音器中的一个声音说。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Il faut savoir par exemple qu’une lame d’eau de deux mètres cinquante d’épaisseur peut contenir autant de chaleur que toute la colonne atmosphérique qu’il y a au-dessus.

例如,一块两米半后的水面所含的热量与它上方的空柱一样多。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专dictée

Après deux semaines d’observation scientifique, plus personne ne le conteste, le nuage qui enveloppe la capitale chinoise depuis le début de l’année 2013 est bien un nuage de pollution atmosphérique.

经过两个星期的科学观察,没有人再对此提出异议,自2013年初以来,笼罩在中国首都的云雾确实是污染空的霾。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans protection, on y survivrait environ 1 minute et pendant cette minute, l'eau dans nos yeux et dans nos poumons entrerait en ébullition à cause du manque de pression atmosphérique.

在缺乏保护的情况下,人类只能在那里存活1分钟,然后在这一分钟里,存在于我们眼睛和肺里的水会为极低的压而沸腾。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel se livrait aux théories les plus inopportunes sur la direction des courants atmosphériques ; il faisait à Robert, qui l’écoutait, d’intéressantes comparaisons entre les tornades, les cyclones et les tempêtes rectilignes.

这时,地理学家不合时宜地大讲大环流理论,小罗伯尔直竖着耳朵听着。他给小罗伯尔讲述西非旋风、羊角飓风、直线台风之间的许多有趣的比较。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si ceux-ci éprouvent un froid proportionnel à mesure qu’ils s’élèvent dans les couches atmosphériques, nous subissions un effet absolument contraire. La chaleur s’accroissait d’une inquiétante façon et devait certainement atteindre quarante degrés.

仿佛有上升得飞快的球牵引着我们。我们并不是感到冷得难受,相反地我们开始尝受到不断增加的温度,现在真有摄氏十度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业, 抄录, 抄录文件, 抄没, 抄煤气表, 抄谱, 抄身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接