有奖纠错
| 划词

N'attelle pas ensemble l'âne et le cheval.

不要把驴和马套在一起;不要

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙的游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Chimiques types de débris de plastique. Attelles types de billes de bois.

各类化工塑料边角料.各类原木夹板.

评价该例句:好评差评指正

Tous les types de déchets de plastique. Attelles types de billes de bois.

各类塑料边角料.各类原木夹板.

评价该例句:好评差评指正

Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.

他们有必要紧急处理这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche peut être très intimidante si les pays s'y attellent séparément.

这一任务对单个国家来说非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s'attelle certes à y remédier.

我国正在努力矫正这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Dès que je le peux, souvent les week-ends, je m'attelle à préparer un bon petit plat.

在有可能的时候,通常是周末,我会花上时来准备美味的一餐。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attelle à presque tous les aspects de l'échange d'informations à la fois.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le général Carlo Cabigiosu s'attelle en ce moment même à cette tâche.

我希望卡洛·卡比吉欧苏将军目前正在做这件事。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on s'attelle immédiatement à cette tâche, elle aura un impact à long terme.

如果立即着手,将会产生长期影响。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à cette tâche, nous sommes confrontés à un phénomène tout aussi funeste.

然而,在国际会为此奋斗的同时,一个同样险恶的现象出现在我们的面前。

评价该例句:好评差评指正

L'administration s'attelle à sensibiliser la population et elle fait appel aux organisations de la société civile pour juguler ce fléau.

政府管理机构努力动员众,并呼吁会组织制止这种灾难。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à appuyer le nouveau Gouvernement burundais qui se met en place et qui s'attelle à définir ses politiques.

我们随时愿意支持布隆迪新政府建立自己的地位并制定自己的政策。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, de plus en plus de pays s'attellent à restructurer leur économie et à réformer leur système politique.

今天在国家一级,经济和政治改革比以往任何时候都更加普遍。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Département s'attelle à changer les mentalités par une série d'activités de formation, de programmes d'éducation et de campagnes d'information.

因此,该司重点通过各种培训活动、教育方案和媒体活动来改变普遍存在的心态。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où nous entrons dans la deuxième période, le Comité s'attelle maintenant à la tâche d'examen du premier groupe de rapports.

在我们进入第二个时期时,委员会工作的重点将是处理第一批报告。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的上那么几个。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à relever les défis du monde d'aujourd'hui, l'Organisation des Nations Unies ne doit pas être laissée en marge.

在国际会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹奏, 吹奏(乐器), 吹奏乐, , 炊具, 炊事, 炊事班长, 炊事用具, 炊事用围裙, 炊事员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je me ferais poser une attelle et je continuerais mon travail.

“我会打上夹板继续工作的。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'en sais rien. Allez lui demander. On me défend d'atteler, moi je n'attelle pas. Voilà.

“我一点也不知道。请您去问他吧。他们禁止我套车,我呢,就不套。事情就是这样。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les efforts de tous les hommes intelligents tendent au même but, et toutes les grandes volontés s’attellent au même principe: soyons bons, soyons jeunes, soyons vrais!

致力于同一个目的,一切伟大的意志服从于同一个原则:我们善良,朝气蓬实!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il s'attelle ensuite à la botte secrète de son plat : un jus d'agneau corsé. L'objectif : rehausser le goût délicat de la viande. Pour cela, il colore, à feu vif, des parures d'agneau avec quelques légumes et aromates.

然后,他专心做起了这份菜的秘诀:浓郁的羊肉汁。目的是增强肉的细腻的味道。为此,它会在高温下用一些蔬菜和香料,为羊肉上色以装饰。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On l'interrogea bien vite; mais il ne put que répéter deux ou trois fois, sans une variante, ces paroles: " L'officier m'a dit comme ça: " Monsieur Follenvie, vous défendrez qu'on attelle demain la voiture de ces voyageurs.

很快就有询问他;不过他只能一个字也不变动地把这样的话说了两三遍:“军官对我说过:“伏郎卫先生,您禁止天有替那些旅客套车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une attelle doit suffire. Merci Madame Curie.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

SBIM Le lendemain matin: attelle béquilles, maison des examens X épreuve math 1. J'avais trop le swag !

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

S'écrie attelle avec effroi n'ai pas peur je suis de bonne foi s'est voulu rassurant le félin jeter

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le couple royal s'attelle immédiatement à la tâche et ordonne la construction de nombreux sanctuaires pour honorer leur dieu

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le ministère de la Défense russe s'y attelle avec des conférences de presse régulières, mais aussi par le biais de sa messagerie cryptée Telegram, où il diffuse sa version des événements. L'offensive en Ukraine?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Après avoir re décorer la façade dans un style néo classique, il s'attelle à la création d'un parc de plus de 150 hectares. Des allées de être, en passant par les très riches, tout ici a été conçu par le prince.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂成, 垂垂, 垂锤(使门自动关闭的), 垂钓, 垂耳兔, 垂范, 垂腹, 垂拱, 垂顾, 垂挂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接