有奖纠错
| 划词

Cette fille est très attirante. Elle sourit tout le temps.

女孩儿很可爱,总是面带微笑。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille est très attirante.

女孩儿很迷人。

评价该例句:好评差评指正

Il doivent amplifier les économies d'échelle et rendre leurs marchés plus attirants.

区域合作在这方面发挥了重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

La faune tropicale est attirante .

热带动物很吸引人。

评价该例句:好评差评指正

C'est un endroit attirant.

这是迷人的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations des pays étaient le principal facteur attirant l'IED.

吸引外资的主要问题是国

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste continuera de s'attacher à maintenir des conditions fiscales et réglementaires attirantes pour les investisseurs.

东帝汶正致力于为投资维持一具有吸引力的金融和管理框架。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使世界注意这问题时,我们重复以下明显的事实。

评价该例句:好评差评指正

En attirant l'investissement étranger direct (IED), les concessions contribuent au développement économique du pays.

过吸引外国直接投资,特许权促进国家的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale a placé le Kazakhstan au nombre des 20 économies les plus attirantes pour les investisseurs.

世界银行已将哈萨克斯坦列为前20最吸引投资的经济体之一。

评价该例句:好评差评指正

Tête de bélier, modèle de pied en plâtre, pêches et livres, plus quelques toiles, tous conforment un ensemble attirant.

羊头,石膏脚模桃子和书籍加上块衬布是一组满吸引人的静物。

评价该例句:好评差评指正

Ce conseiller pourrait jouer un rôle crucial en attirant l'attention du Conseil sur les crises complexes.

该顾问可在提请安理会注意复杂危机方面发挥至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de ce produit est non seulement la confiance de vous garantir, de rendre votre produit plus attirant brillant!

使用本公司产品不但是您信心的保证,更能使您的产品光鲜夺目!

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de renforcer l'encadrement en attirant des cadres plus créatifs, plus souples et plus polyvalents.

因此有必要吸引更具创造性、多才多艺的管理人员,以建立起管理能力。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements se sont rapidement étendus à d'autres quartiers de la ville, attirant d'autres miliciens des deux camps.

冲突很快扩散到城市其他地区,双方更多的民兵卷入。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers mois, le nombre des actes de piraterie a augmenté de façon spectaculaire, attirant l'attention mondiale.

最近月,海盗事件的数量急剧增加,引起全球的关注。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous sommes prononcés en faveur des amendements au projet de résolution attirant l'attention sur cette question.

正因为此,我们赞成决议草案修订案中提请注意这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources considérables ont également été mobilisées pour des fonds thématiques, attirant d'importantes contributions des Pays-Bas et du Royaume-Uni.

此外,还为专题基金调集了大量资源,并从荷兰和联合王国吸引了大量捐款。

评价该例句:好评差评指正

Une étude américaine révèle que cette couleur rendrait les hommes plus séduisants et sexuellement attirants auprès de la gent féminine.

美国一项研究发现,红色的着装能使男性对女性更具吸引力,更性感。

评价该例句:好评差评指正

Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.

城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Tu es plus attirante pour les joueurs de foot !

您对足球运动员更具吸引力!

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Très bien. Merci. Elles ont l'air assez attirantes.

很好。谢谢。看上去很吸引人的嘛。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des femmes qui savaient être attirantes, élégantes, mais elles étaient un peu mystérieuses.

这些女人知道如何变得迷人,优雅,同时她们又有点神秘。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(avec accent): Belle crinière! Très attirant, celui-là!

鬃毛铃!非常吸引人,这个鬃毛!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est hyper fort, hyper dérangeant, attirant, et en même temps, c'est trop bizarre.

这超级强大,超级令人不安,有吸引力,同时,又太奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y est, monsieur Smith, répondit Ayrton, attirant à lui la légère embarcation, qui était abritée sous la voussure de l’arcade.

“在这儿呢,史密斯先生。”艾尔通一面说,一面把保存在拱门底下的轻便小船拉过来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady le repoussa lentement de la main en l’attirant du regard ; mais Felton, à son tour, s’empara d’elle, l’implorant comme une Divinité.

米拉迪一边用手慢慢推开他,一边神勾引他;而费尔顿她,仿佛恳求一尊女神在恳求她。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’abord, c’est beau le feu, c’est attirant.

首先,(我觉得)火很美,有魅力。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aurait pu être beau, spirituel, distingué, attirant, tels qu’ils étaient sans doute, ceux qu’avaient épousés ses anciennes camarades du couvent. Que faisaient-elles maintenant ?

他可能非常漂亮,聪明,高人一等,引人注目,就像她在修道院的老同学嫁的那些丈夫一样。她们现在干什么啦?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À votre avis, pourquoi est-ce que ce genre d'investissement est tellement attirant ?

在你们看来,为什么这种投资如此受欢迎呢?

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

C'est les pauvres pilotes, eux, se battaient contre l'avion pendant 12 minutes en attirant la manche, pour lui faire gagner de l'altitude pour ne pas s'écraser.

而可怜的飞行员们,在海面上方与自动系统对战了12分钟,试图获得高度避免坠毁。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Miss Grant, miss Grant ! s’écria lady Helena en attirant la jeune fille près d’elle, en lui prenant les mains, en baisant les bonnes joues du petit bonhomme.

“啊!格兰特小姐呀!格兰特小姐!”夫人叫了起来。一面把那少女拉到身边,拉住她的双手,同时又吻那小好汉的小脸。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous avez raison. Cependant, à une époque où il y a partout trop de publicités, c'est la qualité de la pub qui compte, elle doit être pertinente, agréable, originale et attirante.

对啊。不过,现在的广告铺天盖地.因此广告的质量就很重要了。得要做的合适,好看,新颖,吸引人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il regardait le navire qui lui restait sous le vent à cinq ou six milles. Il tournait autour de lui comme une bête fauve, et l’attirant vers l’est, il se laissait poursuivre.

他看下风处那艘距他5至6海里的船,像一只猛兽一样在它周围兜转,把它引向东边,让它追赶。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De la même façon, les microbrasseries, en étant originales, à la mode, et fortement aromatisées, peuvent subsister en attirant des aficionados qui ne sont pas influencés par les publicités et les prix bas des plus grandes marques.

同样地,小啤酒厂因其具有原创性,时尚性和浓郁的风味,可以通过吸引不受大型品牌广告和低价影响的爱好者来生存。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quelqu’un qui «n’a pas un physique facile» Quelqu’un qui n’a pas un physique facile, c’est quelqu’un qui n’est pas attirant, qui n’est pas beau.

说他的长相不吸引人,不好看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Puis, les attirant dans ses genoux l’une après l’autre, lissant leurs cheveux, renouant leurs rubans, et les lâchant ensuite avec cette douce façon de secouer qui est propre aux mères, elle s’écria : — Sont-elles fagotées !

,她把她们一个个拉到膝间,替她们理好头发,结好丝带,才放她们走,在放走以前,她用慈母所独有的那种轻柔的手法,把她们摇了一阵,口里喊道:“去你们的,丑八怪!”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non, vous êtes plus attirante que les autres. Vous êtes jolie, ça c'est sûr.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tout le vague, tout l’attirant mystère des horizons de feu étaient entrés, grisants, en son âme prédestinée d’homme du Nord.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La RPDC a effectué son troisième essai nucléaire le 12 février, s'attirant la condamnation de la communauté internationale.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬, 不再同某人来往, 不再为某事痛苦, 不再喜欢(对人或物), 不再信任某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接