有奖纠错
| 划词

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有理给冲突火上油的非法商业活动。

评价该例句:好评差评指正

La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.

这次简短的会晤不仅仅导致中国人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇恨的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助我国的冲突的武器也是通过这种办法获得的。

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助并延武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Leur existence ne fait qu'attiser les soupçons.

它们的存在只会引起怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆的丰富资源吸引许多人。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.

大家可指望荷兰会促成这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派主义为这些战火火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.

这将在这个已是烽火连天的地区进一步火上油。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.

区域动荡还对大规模毁灭性武器的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.

私营企业既可助冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle politique attisait les violences et menaçait d'élargir le conflit.

这种新政策造成暴力升级,有可能扩大冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上油、推波助澜的作用,使冲突旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Les droits sont bafoués, et les menaces continues ne font qu'attiser les craintes.

权利被剥夺,各种威胁继续使冲突激化。

评价该例句:好评差评指正

Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.

大国采取单边行动不一定就激起盟国的热情。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».

正如秘书所表明的那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.

求放弃这种战略只能剧此区域武装冲突的火焰。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署, 部署兵力, 部头, 部委, 部位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学

Ça attisera le flamme et il ira foutre le feu partout.

否则火势变旺 他全身都会火。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

为解放团的最后一位名誉总管,他释放燃烧的余烬,直到他的最后一口气。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一阴谋论盛行,企图对犹太人的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.

广告被认为带来《生活的乐趣》,但事实上广告只是人们的失望。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bernard a su attiser la curiosité des habitants, petits et grands. - On va essayer de goûter aux sushis, et voilà !

不论老幼,贝尔纳都很懂如何唤人们的好奇心。-来试试品尝寿司,您瞧!

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

J'aime les personnalités qui attisent votre curiosité, qui peuvent vous apprendre des choses.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Aller attiser la colère du peuple...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et surtout, le géant d’Amérique latine traverse une crise politique attisée par le scandale de corruption Petrobras.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Sur les réseaux sociaux, cette information a surtout semblé attiser un peu plus l'excitation des fans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En France, cette crise attise les tensions politiques

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ah oui, " attiser" , c’est un verbe qu’on utilise pour dire " faire grandir" .

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

À force de se propager, ces idées ont commencé à attiser une sorte de haine publique vis-à-vis des juifs.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Voilà bien une ruse touchante, y verra-t-on une autre preuve de cette supériorité allemande  qui attise l'envie (me dit l'Opinion) du Président Macron!

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Donc ces idées, ces journaux, qui propageaient tous ces messages antisémites, ont attisé une forme de haine à l’égard des juifs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Attisées (renforcées) par un vent violent qui n'est pas retombé, les flammes ont détruit près de 70 000 hectares et provoqué de nombreuses évacuations.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Si l'on ignore encore si ce décret sera suivi d'effet, cette décision risque d'attiser les tensions entre les deux plus grandes économies au monde.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Autant dire que pour l’éternel étranger que je suis, ces villages attisent ma curiosité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le parlement ukrainien se prononce en faveur de démarches pour adhérer à l'Otan. Une décision qui va attiser les tensions, dit on à Moscou...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族, , 埠头, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接