有奖纠错
| 划词

Après un certain temps, elles confient avoir été victimes d'abus sexuel et d'attouchements dans leur enfance.

经过一段时间之后,她们会说出自己曾经在童年时受待和触摸。

评价该例句:好评差评指正

Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.

与采用暴力对儿童实施猥亵的概念在修订后的《刑法》中已由侵犯与儿童侵犯的概念所取代。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.

她希望能认真考虑一下,扩大强的定义,把各种接触都包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions (attouchements, tentatives de viol et viol) et le harcèlement d'ordre sexuel (avances, pelotage, exhibitionnisme, ) sont rapportés par près de 2 % des femmes.

方面的侵害(触摸、强未遂和强)和骚扰(主动接近、轻薄、裸露癖)的妇女约占2%。

评价该例句:好评差评指正

L'article 198 CPS permet en outre de poursuivre sur plainte celui qui aura importuné une personne par des attouchements d'ordre sexuel ou par des paroles grossières.

此外,根据瑞士刑法典第198条可以对用行为范畴的身体接触和粗话冒犯他人的人追究法律责任。

评价该例句:好评差评指正

M. Menon (Singapour) déclare que les infractions sexuelles allant au-delà des mots et dégénérant en attouchements sont passibles de deux ans d'emprisonnement ou de coups de canne.

Menon先生(新加坡)对难以言表的犯罪可以2年监禁或杖刑的

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, le sentiment de penser? Comme je lui attribuent à côté de toi, mais pas s’agir l’attouchement des poumons coeur.

知道思念的感觉么?就好像我明明在身边,却触摸不的那种撕心裂肺。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des femmes s'étaient vu intimer l'ordre de se déshabiller au cours d'opérations de confiscation d'objets de valeur ou avaient fait l'objet de propos graveleux et quelquefois d'attouchements et de caresses équivoques.

例如,在没收贵重物品时强令妇女脱衣服,对她们说脏话,有时还威胁地对她们碰碰摸摸。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, le Code pénal érige en infraction le fait d'avoir des relations sexuelles avec un enfant de moins de 14 ans ou le fait d'inciter, de conseiller ou d'inviter l'enfant à se livrer à des attouchements sexuels.

加拿大《刑法》规定,对14岁以下儿童进行干涉是犯罪行为,出于目的而招引、建议或唆使儿童与其他人发生身体接触是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque pratique de tels attouchements et de tels comportements en se prévalant d'un quelconque rapport de supériorité est passible non seulement d'une peine allant de 6 mois à 1 an d'emprisonnement, mais encore d'une peine de 30 à 50 jours supplémentaires.

如利用与受害者的任何关系的优势进行骚扰,可判六个月至一年徒刑,并另外加课30至50天徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Des études conduites en Nouvelle-Zélande et en Australie montrent qu'entre 10 et 20 % des femmes subissent diverses formes de violence sexuelle de la part de non-partenaires, notamment des attouchements sexuels non souhaités, des tentatives de viols et des viols.

新西兰和澳大利亚,研究表明10%20%的人遭受过来自非伴侣的各种形式的暴力侵害,包括非自愿的接触、未遂强和强

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动力定位, 动力定位船, 动力定位推进器, 动力冷却, 动力论, 动力论的, 动力论者, 动力煤, 动力汽油, 动力试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Un instant, M. Hennebeau, devant l’entente si étroite de sa femme et de son neveu, sentit se réveiller l’abominable soupçon, comme s’il avait surpris un attouchement, dans les coups d’œil échangés.

埃纳博先生看到妻子跟自己侄子那样声气相求,刹那间那种可怕的怀疑好像在俩互相交换的目光中觉察到们曾发生过肉体关系。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Dis-moi mon petit... Il t'as fait des attouchements ?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

92% des femmes y sont voilées, et 96% subissent des attouchements sauvages dans les rues.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

Elle a réagi ce matin aux accusations d’attouchements sexuels portées contre son représentant en France Monseigneur Luigi Ventura. Il fait l’objet de plusieurs plaintes. Des enquêtes sont en cours... Les précisions de Stéphane Geneste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接