有奖纠错
| 划词

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

随着缔约国数量增加而重新审议工作人员配备问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,状况正在发生改变。

评价该例句:好评差评指正

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的进一步发展,数据库将扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将更多地参些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les divers avis de vacances sont publiés au fur et à mesure que les postes deviennent vacants.

各有关空缺通知均空缺出发出。

评价该例句:好评差评指正

D'autres approbations seront nécessaires à la UNDC au fur et à mesure que le projet se développe.

随着项目发展,还需要额外的立法。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de reprise des hostilités ont augmenté au fur et à mesure que les conflits se sont multipliés.

重点战火的可能性同冲突数量的增加成正比

评价该例句:好评差评指正

Les autres entités qui exprimeront leur intérêt au fur et à mesure que le projet évoluera pourront aussi participer.

随着项目的发展,对此表示兴趣的其他实体也会参进来。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela concrétisera notre objectif commun au fur et à mesure que nous progressons dans cette entreprise.

我们希望,我们推进项工作过程我们的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces premières estimations pourraient être revues à la hausse au fur et à mesure que seront recensés l'ensemble des sinistres.

第一波的预测将清点受灾损失得到印证。

评价该例句:好评差评指正

Ce nombre devrait continuer d'augmenter au fur et à mesure que la création et l'élargissement de missions existantes sont approuvés.

预计随着新的和扩大的特派任务得到核可,人数还将进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici pour fournir les informations que vous jugerez utiles au fur et à mesure que votre processus d'éducation s'intensifiera.

我们来此是提供你们认为对加强教育进程可能有用的任何信息。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux protocoles s'ajouteront à cette liste au fur et à mesure que le nombre de zones exemptes d'armes nucléaires augmentera.

随着新的无核区的建立,个数字会增加。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Mécanisme est un outil perfectible et ajustable au fur et à mesure que la mise en œuvre progresse.

因此,随着《战略框架》执行的推进,《机制》作为衡量工具也会不断地得到改进及调整。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le nombre de ses recommandations devait diminuer au fur et à mesure que, grâce à celles-ci, l'Organisation gagnera en efficacité.

联合国的运作,原则上也会随着时间的推移而越来越少。

评价该例句:好评差评指正

La question du développement social est donc d'une urgence de plus en plus marquée au fur et à mesure que la mondialisation s'accélère.

因此,随着全球化进程的加快,社会发展变得日趋紧迫。

评价该例句:好评差评指正

On devrait y voir plus clair au fur et à mesure que le Groupe spécial procédera à l'examen de la mise en œuvre.

随着特设工作组审查执行情况工作的开展,问题会变得明朗化。

评价该例句:好评差评指正

L'allaitement maternel au sein entraîne un risque de transmission indépendant qui va augmentant au fur et à mesure que l'enfant est ainsi nourri.

哺乳意味着独立的传染危险,哺乳育婴的时间越长,危险越大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-, digenèse, digénite, digérable, digérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Je rajoute du lait au fur et à mesure que mon appareil s'épaissit .

面粉变稠时,我就加入牛奶。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.

管他呢,我越鼓掌就越觉得拉贝玛演得好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On vivrait penché, et de plus en plus au fur et à mesure que l'on s'éloignerait du centre.

将生活在一个斜面上,而且离中心越远越是如此。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais au fur et à mesure que les montagnes se réchauffent, il va pleuvoir au lieu de neiger.

但是随着山区升温,会下雨而不是下雪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Très vite, ils ont formé un cordon au fur et à mesure que les premiers avançaient.

很快,随着第一批人前进,他形成了一根绳索。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Après tout, au fur et à mesure que l’équipe se transforme, le manager, il doit opérer sa mue intérieure.

毕竟,随着球队转型,经理,他必须做出内心转变。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

La défiance du général s'était éveillée au fur et à mesure que les renseignements lui venaient.

这个消息到他面前,将军不信任已经被激起了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les animaux se montrent plus agressifs au fur et à mesure que les champs de culture empiètent sur leur territoire.

农田侵占领地,这些动物更具攻击性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les décennies suivantes vont continuer sur la même lignée avec de nouvelles lois mises en place au fur et à mesure que la société évolue.

此后几十年,随着社会发展,新法律不断出台。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le besoin de se sentir mélancolique se transformait en vice au fur et à mesure que la ravageaient les années.

随着岁月蹂躏,感到忧郁需要变成了罪恶。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais au fur et à mesure que les barres d’erreur se réduisent, les cosmologistes commencent à réaliser que ces deux mesures pourraient bien être vraiment incompatibles.

随着误差条越来越小,宇宙学家开始意识到,这两种测量方法可能真不匹配。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Un premier flot surgit, les portes coulissantes s’ouvraient et se refermaient au fur et à mesure que les voyageurs quittaient la zone de livraison des bagages.

第一批人潮终于出现,随着旅客离开行李领取处,自动门不断开开合合。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il s'agit d'utiliser l'énergie dépensée pour lancer une tâche, pour faire en sorte au fur et à mesure que ce soit facile.

这是关于利用启动任务所消耗能量,以确保变得容易。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Toute l'histoire de la monnaie va tourner autour d'une concentration progressive de l'activité autour de Paris au fur et à mesure que les techniques vont se développer.

随着技术发展,整个铸币史都是围绕着逐渐集中在巴黎周围活动展开

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Est-ce que finalement, le tourisme, ce n'est pas au fur et à mesure que les années passent, tuer la poule aux oeufs d'or?

随着岁月流逝,旅游业最终难道不是杀死了下金蛋鹅吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des plaids mais aussi des couvertures, des articles made in France dont la demande augmente au fur et à mesure que les températures baissent.

除了休闲毯之外, 还有法国制造毯子, 随着气温下降, 需求量也会增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Et au fur et à mesure que l'oiseau va être revu, ici, en Espagne, au Maroc ou au Sénégal, on a un site Web dédié.

由于将再次看到这只鸟,在西班牙、摩洛哥或塞内加尔,我有一个专门网站。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

En même temps, au fur et à mesure que tu présentes ta lecture de ce texte, j'ai l'impression que le roman arrive à tenir en lui le paradoxe de nos deux lectures opposées.

同时,你介绍你对这本书解读,我觉得这部小说成功地支撑住了我两种相反解读。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça, c'est à vous de juger, mais je répète, il vaut mieux en avoir un petit peu moins et en rajouter au fur et à mesure, plutôt que d'en mettre trop au départ.

这也是需要你自己来判断,但我再啰嗦下,最好是一点点往里加油,而不是在最开始加太多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018年合集

On est obligés d’intervenir pour l’instant, mais le traducteur s’améliore au fur et à mesure que le temps passe et au fur et à mesure qu’on corrige les textes.

暂时不得不进行干预,但随着时间流逝和我更正文本,翻译会有所改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre, dihexagonal, dihexylène, diholoside, dihybride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端