有奖纠错
| 划词

Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.

也就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的表。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous préfèrent débiteurs, autrement dit vulnérables.

它们希望我们继续欠债——换句话说,处于弱势。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il devrait être écouté et suivi.

换言之,该意见应该得到听取和遵循。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.

换句话说,它必须具有财务上的合理性。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, nous sommes nés pour nous entraider.

换言之,我们生来应助彼此。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, on est en plein apprentissage.

这个进程主要成了一种“边干边学”的形式。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, pour eux, l'objectif 8 est primordial.

换言之,对于它们来说,目标8绝对重要。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, quelle serait la portée de cet instrument?

换句话说,禁产条约的范围应是多大?

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, la demande mondiale de pétrole va sensiblement augmenter.

总之,世界对石油的会大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, à quoi ces 10 minutes serviront-elles?

换言之,这10分钟派什么用场?

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ils seraient devenus M. et Mme Engelhard.

换言之,他们本应称作Engelhard 先生和Engelhard 太太。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il ne restait plus rien pour les Palestiniens.

结果,巴勒斯坦人什么也没有剩下。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le remède pourrait être pire que le mal.

换言之,提议的治疗可能使条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le problème de conflits entre conventions pourrait se poser.

因此,可能产生公约冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'arbre ne doit pas cacher la forêt.

换言之,看到树木时,不应忘记其背后的森林。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, nous avons eu largement le temps de parler.

换句话说,我们已有过很充裕的时间进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le Fonds a élargi ses appuis à ses partenaires bénéficiaires.

这扩大了全球儿童基金会向受赠伙伴提供的支助类型。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, la valeur de tels contrats peut être extrêmement instable.

因此,这些合同的价值可能极易变化。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'expression “objet spatial” a un sens plus large.

这意味着,“空间物体”一语具有更广泛的含义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saumure, saumuré, saumurer, sauna, saunage, saunaison, sauner, saunerie, saunier, saunière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Autrement dit, ils ne choisissaient plus rien.

句话说,他们对什么都不选择了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, il faut avoir des contacts faciles avec la langue.

句话说,轻松接触语言。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.

句话说,根据菲比格的说法,摄入这种寄虫会导致癌

评价该例句:好评差评指正
科学

Autrement dit : le Nobel de l'économie.

诺贝尔经济学奖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit, plus la mer monte haut et plus elle se retire loin.

句话说,海平面越高,后退越远。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Autrement dit, les gens se lavaient moins à la Renaissance qu'au Moyen Âge.

句话说,在文艺复兴时期,人们并没有像中世纪那样多的洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

L'un des plus gros producteurs de textile indien, autrement dit du monde.

印度最大的纺织品产商之一,句话说,是世界最大的纺织品产商。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Autrement dit, ça crée du courant électrique ce qui suffit à faire briller le filament.

句话说,它能产电流,这足以让灯丝发光。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

C'est la «no mobile phobie» , autrement dit la peur de perdre son téléphone portable.

这就是“无手机恐”,句话说就是害怕丢失手机。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.

这种准则被称为武士道,言之就是勇士之路。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Autrement dit, plein de flingues et par conséquent quelques prises de tête de plus pour nous.

句话说,有很多枪,意味着我们必须多撂倒一些人才行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je casse une canne, autrement dit je m’esbigne, ou, comme on dit à la cour, je file.

“我要折断手杖了,句话说,我要开小差了,或者,按照王宫里的说法,我要溜之大吉了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, vous allez développer différentes stratégies pour faire passer votre message.

句话说,你们要实施各种策略来传达你们的信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Autrement dit, c'est une approche de calcul qui utilise la quantité pour arriver à la qualité.

一种用数量到质量的计算思想。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n’importe quel citoyen.

句话说, 任何公民都可以享受到平等的对待。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Autrement dit, avait observé Cottard, on ne sait rien, ça peut reprendre d'un jour à l'autre ?

" 句话说," 柯塔尔提醒道," 现在还弄不清楚,那东西什么时候都可能卷土重来?"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les misères humaines ont pour chef-lieu et pour gouvernement central l’enfer, autrement dit les Tuileries du diable.

一切痛苦的首府和中央政府就是地狱,句话说,就是魔鬼的杜伊勒里宫。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n'importe quel citoyen.

言之,个人应该拥有和其他任何公民一样的待遇。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe " amener" est toujours suivi d'un complément désignant un animé autrement dit une personne ou un animal.

动词amener后面总是接有命力的,句话说就是人或者动物。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.

一方面是有组织的犯罪者,即计划型,另一方面是无组织的犯罪者,即冲动型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saure, -saure, saurel, saurer, sauret, sauriasis, saurien, sauriens, saurin, Sauripelviens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接