有奖纠错
| 划词

Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.

她和野生大象玩帅,坐鸵鸟舞蹈。

评价该例句:好评差评指正

Ne jouons pas les autruches plus longtemps.

不要再当鸵鸟了。

评价该例句:好评差评指正

Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.

两只雌鸵鸟在大草到两只雄鸵鸟的追逐。

评价该例句:好评差评指正

Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!

成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.

我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.

令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题宁愿把自己的脑袋埋在沙里。

评价该例句:好评差评指正

Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.

(我亲爱的鸵鸟: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.

此,把头埋在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.

该是结束这种以为把我们的头埋进沙里就能解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.

它们就象鸵鸟;将头扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。

评价该例句:好评差评指正

“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.

“我们快藏起。”

评价该例句:好评差评指正

Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.

质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。

评价该例句:好评差评指正

On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!

,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.

我们不能象优柔寡断的鸵鸟一样,继续将头埋在沙里。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.

我们不能变成把头埋在沙子里的鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.

由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋埋进去。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.

为了现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象鸵鸟一样,把头埋在沙堆里。

评价该例句:好评差评指正

Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.

非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以,在畜禽中遥遥领先。

评价该例句:好评差评指正

Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.

他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起像头猪。

评价该例句:好评差评指正

Que la République démocratique du Congo cesse de jouer à la politique de l'autruche et prenne par conséquent ses responsabilités et toutes ses responsabilités en la matière pour résoudre définitivement cette question de la nationalité qui est source de conflits et d'insécurité au Congo, avec répercussion dans les pays frontaliers comme le Rwanda.

刚果民主共和国应该停止玩弄驼鸟政策,承担起自己的责任、在这方面的全部责任,以彻底解决国籍问题这一刚果冲突和不安全的根源,消除在卢旺达等邻国的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamification, lamifié, lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage, laminaire, Laminaria, laminarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cette espèce appelée Citipati avait la taille d'une autruche.

这种名为葬火龙恐龙和一样大。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Parce que tu sais, nous, les autruches, nous ne pouvons pas voler.

你知道,我们这不能飞。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Et pour finir, je dessine les longues pattes de l’autruche sans oublier ses pieds.

最后,我画长长四肢,我不会忘记它

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Une autruche ? C’est un oiseau, Ça?

一只?这是吗?

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Nous, les autruches, nous mettons notre tête dans le sable quand nous avons peur.

我们这害怕时会把头伸进沙子里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et on ne mangera ni charqui, ni œufs durs, ni filets d’autruche ?

“那么,今天不再吃干肉,吃灰煨蛋,吃肋条了吧?”

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Mais oui. L’autruche est l’oiseau le plus grand du monde.

当然是了。是世界上最大

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: Les autruches se cachent la tête dans le sable lorsqu'elles ont peur: vrai ou faux?

害怕时把头藏在沙子里:是真还是假

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'autruche pond ses oeufs dans le sol dans des trous qui peuvent faire 30 centimètres de profondeur.

把卵产在地上洞里,洞深达30厘米。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Non, non, non. Je vais dessiner une autruche.

不,不,不。我要画一只

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! Tu connais l'expression " faire l'autruche" qui signifie qu'on s'imagine qu'un danger est écarté quand refuse de l'affronter?

!你知道 " 做个 " 这句话吗?" 做个" 意思是,当一个人拒绝面对危险时,他就会想象到危险是以避免

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Voilà. Là, c’est une jolie autruche.

好了。这是一只美丽

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand une autruche aperçoit une menace, elle utilise plutôt sa vitesse de course pouvant aller jusqu'à 70 kilomètres heure pour s'éloigner du danger.

看到威胁时,它会利用它高达70公里/小时奔跑速度来摆脱危险。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Thalcave, arrivé à bonne distance, lança ses bolas d’une main vigoureuse, et si adroitement, qu’elles s’enroulèrent autour des jambes de l’autruche et paralysèrent ses efforts.

塔卡夫一到它跟前,就狠命地抛出他“跑拉”。他抛得那么巧,一下子就把那驼腿裹住了,叫它无法用力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que les autruches se cachent la tête dans le sable lorsqu'elles ont peur? Voici le top 3 des vrais ou faux sur le désert.

害怕时把头藏在沙子里?以下是关于沙漠三大真假。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à Thalcave, il donna à ses compagnons le spectacle d’une chasse au « nandou, » espèce d’autruche particulière à la Pampa, et dont la rapidité est merveilleuse.

罗伯尔对他成绩感到自豪。至于塔卡夫,打了一只“南杜”给旅伴们看。“南杜”是判帕区特产,跑起来快得惊人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle s’acheta des plumes d’autruche, de la porcelaine chinoise et des bahuts ; elle empruntait à Félicité, à Mme Lefrançois, à l’hôtelière de la Croix-Rouge, à tout le monde, n’importe où.

她收买羽毛,中国瓷器,还有大木箱;她向费莉西借钱,向勒方苏瓦大娘借,甚至借到红十字旅馆老板娘头上,不管什么地方,见人就借。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces moas que poursuivait Paganel, ces contemporains des mégathérium et des ptérodactyles, devaient avoir dix-huit pieds de hauteur. C’étaient des autruches démesurées et peu courageuses, car elles fuyaient avec une extrême rapidité.

巴加内尔追赶那两只莫滑是和大懒兽、翼手龙同时代生物后代。它们身材足有6米高。这是一种其大无比,但是胆子很小,逃得极快。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin, dans les dernières couches, des oiseaux immenses, plus puissants que le casoar, plus grands que l’autruche, déploient leurs vastes ailes et vont donner de la tête contre la paroi de la voûte granitique.

更上面,比食火鸡还强有力、比更大展开着宽大翅膀,把头碰撞着花岗石顶面。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ah oui mais il y en a certains qui sont seulement féminins, comme l’autruche, la baleine et la girafe, et d’autres qui sont toujours masculins, par exemple le crocodile, le panda et le rhinocéros

是有动物只有阴性名词,比如,鲸鱼,还有长颈鹿,而有动物却总是阳性,比如鳄鱼,熊猫还有犀牛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites, lampritite, lamprobolite, lamproie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接