有奖纠错
| 划词

Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.

这就影响下游湖泊

评价该例句:好评差评指正

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont donné leur aval aux propositions contenues dans le document.

一些代表团赞同文件中所列述各项相关建议。

评价该例句:好评差评指正

Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.

他们提供事实核查,而非政策背书。

评价该例句:好评差评指正

Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.

伙计对河上下游都搜了个遍也没有什么结果。

评价该例句:好评差评指正

Certains États se sont alliés pour envahir l'Iraq sans l'aval de l'ONU.

一些合起来在没有授权情况下入侵伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage de Mandawa est situé à 40 kilomètres en aval de celui de Bekhme.

MandawaBekhme下游40公里处。

评价该例句:好评差评指正

Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.

桥位德比利行人行天桥上游,荣军院桥下游。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a également été appelée "aval des mandats".

这也被称为“逮捕证后盾”。

评价该例句:好评差评指正

La participation locale aux activités d'amont et d'aval doit être renforcée.

当地需要更多地参与上游和下游活动。

评价该例句:好评差评指正

Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.

人们可直接间接参与上游或下游活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des bassins fluviaux, les États d'aval utilisent pleinement les eaux.

在多数大型河系中,下游能够对河进行充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.

它位阿尔玛桥下游,耶拿桥上游。

评价该例句:好评差评指正

Augmenter la capacité de stockage et intégrer l'infrastructure en aval dans les pays en développement.

在发展中扩大储量和整合下游基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu ainsi transférer au secteur privé les activités pétrolières d'amont et d'aval.

进行了这些改革,政府已将与石油相关上游和下游活动转给私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Les pays producteurs de combustibles ont souvent pu élargir leurs activités de transformation en aval.

对燃料生产来说,向后续加工扩张在许多情况下证明是可能

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses des entreprises en aval étaient en diminution en raison de marges plus étroites.

在石油业下游部门,由余地更小,因此这方面开支呈下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

La délégation grecque donne son aval aux modifications d'ordre secondaire proposées par la délégation des Pays-Bas.

希腊代表团支持荷兰代表团进行较小改动提议。

评价该例句:好评差评指正

Cet opérateur était également engagé dans des activités d'aval en tant qu'utilisateur du port.

经营人还作为港口用户从事下游活动。

评价该例句:好评差评指正

Serait-il là aussi approprié d'aller de l'avant sans l'aval du Conseil?

那种情况下再在未经安理会核准就向前推进还合适吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿, 铋细晶石, 铋银矿, 铋黝铜矿, 铋皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.

尽管遭挫折,他的" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC的批准。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.

一滴落在源水位的水将自由流向下游。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour ce qui est de Paris, on a dû, dans ces derniers temps, transporter la plupart des embouchures d’égouts en aval au-dessous du dernier pont.

至于巴黎,最近只得把绝大数的阴渠出口改到下游最后一座桥的下方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distinguait à droite, en aval, le pont d’Iéna, et à gauche, en amont, le pont des Invalides ; l’endroit eût été propice pour attendre la nuit et s’évader.

在河右边下游,还以辨认出耶拿桥,左边上游是残废军人院桥;待到天黑再逃走,这是个很合适的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce branchement, qui complète l’égout collecteur, en est séparé, sous la rue Ménilmontant même, par un massif qui marque le point de partage des eaux en amont et en aval.

这条支管,作为总管的辅助管道,就在梅尼孟丹街下面被一块把水分成上游和下游的高地与总管分隔开。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un raz de marée de poussière les poursuivait, gagnant sans cesse du terrain. En aval, le fleuve s'enfonçait entre deux hautes parois rocheuses, le chef d'équipe repéra une anfractuosité et y entraîna Keira précipitamment.

的沙尘暴步步紧逼,不断地吞噬着他们身后的土地。在河的下游,河水在两处峭壁之间沉了下去,队长发现了一个凹陷的山洞,赶紧拖着凯拉躲了进去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tout en la soutenant, il la contourna jusqu’à venir à son aval et dégagea méticuleusement le pied qui s’était coincé dans quelque chose que la pénombre ne laissait pas identifier.

胡安一面拉着她,一面绕到她的下方,帮她拉出那条被卡住的腿,四周实在太黑,他甚至连卡住苏珊腿的东西究竟是什么都看不清。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On ne pouvait pas s'exprimer sans l'aval de l'autorité en place, du Roi, de Dieu, ce qu'on veut.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le gouvernement britannique vient de donner son aval, son feu vert au projet d'accord sur le Brexit.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Si ce barrage est construit, ce jeune chasseur devra aller vivre en aval du fleuve à proximité des villes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

L’affaire aurait dû rester confidentielle, mais très vite ces images vont se retrouver sur YouTube sans l’aval des autorités japonaises.

评价该例句:好评差评指正
festival2

MARTIN : Oui. lundi. J'avals rendez-vous avec mon rédacteur en chef.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Estce qu'il faut l'aval du président de la république?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年7月合集

Vous commencez à me connaître ! En aval du barrage en question, il y a deux pays concernés : le Soudan et surtout l'Égypte.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Marvel fait alors un choix risqué : se passer purement et simplement de l’aval de la commission.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Cela s'implique en aval avec des recriminations, des préjugés, des accusations réciproques, des de la propagande ceux qui sont contre cette relation bilatérale.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Mais là où la colère est la plus sensible, c’est bien dans les pays situés en aval.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

De nombreux habitants en aval avaient déjà évacué leurs maisons en raison de la montée du niveau des eaux à la suite de pluies torrentielles dans la région.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Est-ce que d'autres enjeux, comme la question climatique et la transition énergétique, ne sont pas des facteurs de ruptures technologiques majeurs, guidés par l’aval?

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, , 赑屃, , 筚路蓝缕, 筚门蓬户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接