有奖纠错
| 划词

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员会建议大会认可这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社会必须支持的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

那种措辞实际上准干情况下协助不法行为者。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决议呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对年的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions publiques servent ainsi à avaliser de ce qui a été négocié et convenu derrière des portes fermées.

因此,公开会议是紧闭的大门后已经谈判并达成一致意见的事情的橡皮图章。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.

由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项决议

评价该例句:好评差评指正

Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.

重申该国政府无法支持目前形式的文。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建议并不会提高这种信誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

继续默以色列的行径将会被理解为是国际惯例中推行双重标准。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予大会以确定安全理事会行动的有效性的权利。

评价该例句:好评差评指正

Suivant ce même plan de travail, le Sous-Comité avait entamé l'examen de ces propositions et débattu des moyens d'avaliser l'application de ces directives.

小组委员会已根据其工作计划开始审查空间碎片协委会的建议并讨论核准利用建议的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事会——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.

报告中包含的决定所涉方预算问题必须第五委员会进行讨论,因此目前阶段无法表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动后还需要得到委员会核准?

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.

我们还赞同这届会议实行的将一些项目汇集一起对它们进行通盘审议的做法。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite terminer mon exposé en formulant l'espoir que lors de la prochaine session de l'Assemblée générale nous puissions avaliser le système international de certification.

我要发言最后表示希望,希望我们能够大会下届会议期间核可该国际验证制度。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le Conseil de sécurité a eu raison lorsqu'il a refusé d'avaliser ou de donner l'autorisation à un seul État de lancer la guerre contre l'Iraq.

事实上,安理会当时拒绝允或授权一个国家对伊拉克宣战是正确的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤脚滑冰, 赤脚医生, 赤金, 赤颈郭公虫, 赤佬, 赤痢, 赤莲属, 赤链蛇属, 赤磷, 赤露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接