有奖纠错
| 划词

Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.

我们向运输代理商报告了损坏情况,并草拟了损坏证明。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.

家基本都是,它们的托运人自然会把潜在事故归罪于承运人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.

有与会者注意到,第(2)款涉及共同损索赔时限。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.

运方面,考虑到对于货物的实际损坏,这一惩处被视为过于严厉。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.

由于关于共同损不再单设一章,该条文的标题可以调整为“共同损”。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.

与会者广泛支持继续适用共同损规则,以此作为独立于文书草案所载规则的一套规则。

评价该例句:好评差评指正

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的浮动水雷格外造成了船舶损害的危险。

评价该例句:好评差评指正

On entend par « détérioration » la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.

货物损坏包括在运输或储存期间货物完全损毁、实际损坏、变质和短

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.

“损害赔偿法”出现了倾向于注重客观责任并对造成的损害提供全额赔偿的新趋向。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.

关于赞成和反对共同损各种论据的概览可以在贸发会议关于这一问题所编写的报告中找到。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.

有与会者建议把时限问题留给共同损理算的现行法律制度解决。

评价该例句:好评差评指正

Étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.

若这些设施遭到摧毁或损坏,会对人口造成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.

草案还涉及上述规则没有包括的新问题,例如电子提单和共同损。

评价该例句:好评差评指正

Une turbine et un générateur ont ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.

由于供油系统某些环节发生故障,涡轮机和发电机被损坏。

评价该例句:好评差评指正

Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes.

如果框架和各单元之间的连接允许组合件之间有相对运动,则设备的安装方式必须允许有相对运动而不会损坏工作部件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

本公约的规定概不影响适用有关共同损理算的运输合同条款或内法规定。

评价该例句:好评差评指正

15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.

1 本文书中任何内容都不阻止适用运输合同或内法中关于共同损理算的规定。

评价该例句:好评差评指正

2.4.3 Pendant le transport, les CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在运输过程中,多元气体容器必须加以保护,以防各单元和辅助设备因横向和纵向撞击以及倾覆而受到损坏。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'une infrastructure matérielle développée est à l'origine non seulement d'une baisse de la qualité, mais également de lourdes pertes dues aux avaries et aux retards de livraison.

有形基础设施不完善,不仅造成质量退化,而且也因变质和交货延误在价值上造成严重损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromatide, chromatidique, Chromatieae, chromatine, chromatinien, chromatinorrhexis, chromatique, chromatisme, chromatite, Chromatium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! vous avez éprouvé des avaries ? demanda Ayrton.

了吗?”艾尔通问。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C L'assurance contre la casse fait partie de l'assurance pour les avaries particulières, est-ce pas?

破损险是属于一种单独海损,是吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Puisque c’est CAF. je voudrais vous proposer l'assurance “avec avaries particulières”.

既然是CAF,建议您投保水渍险。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je ne vais jamais jusqu’à la tempête par exemple, jamais, jamais, car je crains les avaries.

相反的,我从不航行到暴风雨里去,从不,从不,因为我伯海上事故。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

À Melbourne, au moment où j’achevais de réparer mes avaries.

“在墨尔本收到的,正是我们把修好了的时候。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Deux heures après, les avaries du chariot étaient réparées.

两小时过后,车子修好了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous me faire connaître le champ de responsabilités de l'assurance “franco d'avaries particulières ”?

能介绍一下平安险的责任范吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous me faire connaître le champ de responsabilités de l'assurance “franco d'avaries particulières ”?

能介绍一下平安险的责任范吗?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.

并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils n’avaient du reste d’autre avarie que de s’être à peu près entièrement enlevé la peau des mains.

除了手掌皮几乎全被擦掉以外,他们并没有其他的伤。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, ses avaries ne doivent pas encore être réparées. Je crois donc, par ces divers motifs, qu’il vaut mieux attendre.

而且,得不轻,此时也修不好。由于种种原因,我们等等再发命令为好。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Anderson fit stopper immédiatement, et l’un des matelots plongea pour reconnaître l’avarie.

安德生长吩咐马上停,并且命令一个潜水员下水检查身的损情形。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire a débarbouillé tout cela ; cet été elle va réparer quelques petites avaries, revernir le tout, et ma chambre sera un vrai musée.

马格洛大娘把一切都擦拭干净,天,她还要修整几处小小的破损,全部重行油漆,我的屋子就会变成一间真正的油画陈列馆了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

18.En général, nous prenons l'assurance «avec avarie particulière» et l'assurance contre le risque de guerre, si le client n'a pas d'autre exigence particulière.

18.当客户无明确要求时,我们一般投水溃险和战争险。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Demain, ajouta le capitaine Nemo en se levant, demain, à deux heures quarante minutes du soir, le Nautilus flottera et quittera sans avarie le détroit de Torrès. »

“明天,”尼摩长于是站起身来,又说道,“明天,下午2时4分,‘鹦鹉螺号’只将浮出海面,将会毫无损伤地驶离那托里斯海峡。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! brisés par la dent du monstre. C’est la seule avarie, je pense, que l’Abraham-Lincoln ait éprouvée. Mais, circonstance fâcheuse pour nous, il ne gouverne plus.

“是的!被怪兽的牙齿咬断了。虽然林肯号只是受到这些毁,可是看起来对我们非常不利,因为它已经再也不能随舵转向了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le chemin était donc entièrement débarrassé d’obstacles, et Phileas Fogg n’avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l’appareil, un changement ou une tombée du vent.

一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻。所以斐利亚·福克目前只担心两件事:一是怕雪橇出毛病;二是怕风向改变或是风力骤减。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

12.L'assurance «Franc d'avarie particulière» garantit l'arrivée en bon état des marchandises transportées par voie maritime et terrestre dans des conditions normales. L'assurance «Avec avarie particulière» assure en outre contre les dégâts causés par les calamités naturelles en mer.

12.平安险负责货物在海陆运输中的平安到达,水渍险负责的就是单独海损,所以其责任范既包括平安险责任范内的全部责任,也负责一部分由海上自然灾害所造成的损失。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

除了有个六百多米宽的大漩涡——好像水面受过猛烈的冲击——以外,他们什么也没有看见,只把事故发生的地点确切地记了下来。摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Soudain, un choc eut lieu. Le Macquarie avait donné sur une roche. Les sous-barbes du beaupré cassèrent et compromirent la stabilité du mât de misaine. Le virement de bord s’achèverait-il sans autre avarie ?

就在这惊险万分的一刹那,突然,砰地一声。麦加利号碰到岩石上,触桅的支索撞断,因而前桅也就不稳定了。只受了这一点损是不是还可以转过来呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromatomètre, chromatométrie, chromatopathie, chromatophile, chromatophobie, chromatophore, chromatophorome, chromatoplasme, chromatopsie, chromatoptomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接