有奖纠错
| 划词

L'averse a causé la chute d'un pan de mur.

冲毁了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil s'est montré entre deux averses.

两场阵出了太阳。

评价该例句:好评差评指正

On a annoncé des averses pour aujourd'hui à la radio.

电台宣布今天有大

评价该例句:好评差评指正

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵为多云。

评价该例句:好评差评指正

Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.

他回家的候遇到了一场大

评价该例句:好评差评指正

Une averse de grêle a saccagé les vignes.

一阵雹子砸坏了葡萄园。

评价该例句:好评差评指正

Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.

九月中旬,天气开始变凉,这可能多

评价该例句:好评差评指正

"Je n'ai pas le souvenir d'une telle averse", explique-t-il.

“我从来没见过这样的暴。”

评价该例句:好评差评指正

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

决定去快帆直

评价该例句:好评差评指正

La vie radieuse éclot sous cette averse de feu ;la terre est verte à perte de vue.

在这火光的照耀下,大地上开出了快乐的生命花。

评价该例句:好评差评指正

Quelle averse! Nous avons été inondés.

好大的啊!我们全湿透了。

评价该例句:好评差评指正

Une averse m'a trempé.

一阵大把我淋得浑身湿透。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera tout au plus u ne averse vite passée;ce n’est pas cela qui m’empêchera de sortir .

那顶多也就是一阵骤, 很快就会过去, 并不妨碍我出门。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与下午630下午7下微的情况会完全吻合。

评价该例句:好评差评指正

Si les toitures de plusieurs locaux commerciaux se sont effondrées sous le poids de la cendre et des averses, personne n'a été grièvement blessé, ni tué.

虽然一些商业设施的房顶因沉重的灰尘和暴而倒塌,但没有造成重大的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同的还有几个青年。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.

对流星观测系统进行了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小出现率和族群指数,以供业余爱好者小组使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tirailler, tiraillerie, tirailleur, tiramisu, tirana, tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ça, ce n'est qu'une toute petite averse d'été.

这只不过夏天的一场小雨罢了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis resté parfaitement sec sous une véritable averse, je vous jure !

干的在真的大雨下面,对你发誓!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute cette paille, remuée par tous ces hommes, faisait le bruit d’une averse.

这些人躺在这些麦秆上,一动起来,就发出一阵下大雨的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fontis que Jean Valjean rencontrait avait pour cause l’averse de la veille.

冉阿让遇到的地陷头天晚上的暴雨造成的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Le ciel sera très nuageux avec des averses de grêle en fin de matinée.

中午之前会多云,有时暴雨加冰雹。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.

在大雨中缓缓开着车,不见前方十米远以外的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce n'est qu'une petite averse d'été.

这只夏天的一场小雨。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'aimerais bien que cette toute petite averse d'été cesse enfin.

希望这场夏日小雨马上停。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.

而暴雨却远远不能起到冲洗的作用,反而使阴沟堵塞。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil pompait les flaques des dernières averses.

太阳已把最后几次大雨留下的水洼吸干。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Et nous à New York, sous la pluie ! répondit Stanley en regardant l’averse qui battait la vitre.

着拍打在玻璃窗上的雨水,答道:“而们在纽约,在大雨中!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Nord et Nord-Est, temps frais avec encore des averses et de la neige en montagne au-dessus de 500m.

天气凉爽,有阵雨,500米高度以上山区有雪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’était la première averse qui tombait ici depuis l’arrivée de Luo Ji.

罗辑到这里后第一次下雨。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Cependant, les averses vont laisser place au soleil sur le sud de la Grande-Bretagne.

然而,英国南部地区大雨后转晴。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Persistantes, les averses finissaient par s’infiltrer par les toitures, ruisselant sous les combles.

屋顶上的瓦片已经无法抵御雨水,房间里开始下起小雨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au début d'octobre, de grandes averses balayèrent les rues.

十月伊始,暴雨一次次冲刷着大街。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les équations descriptives se sont cette fois mises à pleuvoir comme une averse sans fin.

描述方程如暴雨般涌现,无休无止。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Qu'importait l'averse, de l'autre côté de la vitrine, Tilly semblait sourire de sa visite.

尽管外面大雨倾盆,橱窗内的蒂莉仍然面带微笑,欢迎她的到来。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

L’espadrille est une chaussure fragile qui succombe à la première averse.

草底帆布鞋很脆弱的鞋子,下一场大雨就不行了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Donc, les plus beaux arcs-en-ciel sont ceux qui arrivent après un orage ou une grosse averse.

因此,最美丽的彩虹,总出现在暴风雨或者倾盆大雨之后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort, tire-jus, tire-laine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接