有奖纠错
| 划词

Des femmes, des enfants et des hommes ont été tués aveuglément.

妇女、儿童和男人遭到肆意地杀害。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont tapies dans le sol et frappent aveuglément leurs victimes.

它们埋藏于地下,从不考虑受害者的身份。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.

我们对这种滥杀无辜平民的行径表示惊恐。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante poursuit ses attaques militaires, détruisant aveuglément des familles et des vies.

占领国发动军事袭击,大规模摧毁家庭和生命。

评价该例句:好评差评指正

Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.

南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas non plus être appliquées aveuglément mais viser des objectifs prédéterminés.

同样也不能不加区别地运用制裁措施,而是应该有定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un phénomène sans précédent, clandestin et qui frappe aveuglément ses victimes.

它是非传统型的、秘密的、对其受害者是不加区的。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮的,造成了空前规模的人间悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent d'être aveuglément pris pour cible par les forces gouvernementales dans le Darfour-Nord.

政府军北达尔富尔不青红皂白地以平民社区为目标。

评价该例句:好评差评指正

Les civils innocents ne doivent pas être délibérément et aveuglément pris pour cible pendant des attaques.

这些攻击中,决不应将无辜的平民作为进行故意或不青红皂白的打击的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ont aveuglément recours à la force, tuant des suspects ou des passants en toute impunité.

这些集团滥用武力,杀戮涉嫌罪犯或路人,并无受罚之虑。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont ensuite envahi la ville, tirant aveuglément et mettant le feu à des maisons au hasard.

事发后,以色列军全面进入希伯伦市,开始肆意对住宅进行轰炸和开火。

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.

苏丹,政府部队不加区别地轰炸南部居民,甚至包括学校和医院。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous interrogeons très sérieusement sur les raisons pour lesquelles Israël ose continuer de tuer aveuglément des Palestiniens.

我们非常想知道,以色列究竟为何胆敢肆意杀戮巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait tolérer qu'Israël lance aveuglément des actions militaires en vue d'arrêter ou de tuer des Palestiniens.

决不允许以色列任意采取军事行动,逮捕或杀害巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, Israël a violé l'interdiction d'utiliser aveuglément la puissance militaire contre des civils et des biens de caractère civil.

尤其是,以色列违反了禁止对平民和平民目标不青红皂白地使用军事力量的原则。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.

但是我们不应有意地盲目延我们的传统概念,仅因为它们可能有着悠久的传统。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont encerclé le camp, ouvert le feu aveuglément, pillé et incendié des paillotes et détruit le marché.

这些警察包围了营地,肆意开火,抢劫和焚烧茅屋,毁坏市场。

评价该例句:好评差评指正

La Mission d'observation de la Palestine pensait apparemment que le Conseil de sécurité adopterait aveuglément un projet de résolution partisan.

巴勒斯坦观察员代表团显然指望安理会盲目地接受它那份偏向性的草案。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État partie à la Convention d'Ottawa, la Colombie s'emploie activement à éliminer ces armes meurtrières qui tuent aveuglément.

哥伦比亚作为《渥太华公约》的缔约国,为销毁这类滥杀滥伤的致命武器作出了极大努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scrofule, scrofuleuse, scrofuleux, scrofulide, scrofuloderme, scrofulophema, scrofulose, scrogneugneu, scrogneugneu!, scroll,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut prendre aveuglément ce que je vous donnerai.

“你必须不加思索地照的去做。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.

可是,命运驱使,盲目听从自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Même aveuglément amoureux on peut toujours rentrer en contact avec une fille dans le noir en tâtonnant et commettre l'irréparable.

即使已经盲目地堕入爱河,人们在黑暗中仍然可以摸索着与另一位女孩接触,并犯下无法弥补的误。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui prouvaient l’habitude qu’il avait contractée d’obéir aveuglément et sans réplique.

跟班迅速地、默默地退了去,这明他早就养成了盲目服从、不二话的习惯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son mari n’avait eu rien à lui dire ; elle subissait la pression vague, mais claire, de ses intentions tacites, et obéissait aveuglément.

她的丈夫不用向她什么,她感到了他那虽但很明显的意图的压力而盲从他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À leurs yeux, il était convaincu de ce vice énorme, il pensait, il jugeait par lui-même, au lieu de suivre aveuglément l’autorité et l’exemple.

在他们看来,他肯定已经犯下这桩滔天大罪,他思想,他独立判断,而不是盲目地跟随权威和循例办事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt d’Artagnan, à son tour, fit un pas de retraite et releva son épée ; mais Bernajoux lui cria que ce n’était rien, et se fendant aveuglément sur lui, il s’enferra de lui-même.

他立刻后退一步,将剑举了一下;可是贝纳如高叫这算不了什么,旋即盲目地猛扑过来,结果自己撞在达达尼昂的剑尖上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

L’Europe prend certes le risque de mécontenter tout le monde, même si Pékin se contentera plus facilement de cette porte entrouverte : elle marque une volonté européenne de ne pas suivre aveuglément Washington dans sa guerre technologique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry, scudo, scull, sculptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接