有奖纠错
| 划词

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了近小时。

评价该例句:好评差评指正

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过近小时。

评价该例句:好评差评指正

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,属于“飞行员”款式。

评价该例句:好评差评指正

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一朋友!

评价该例句:好评差评指正

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

评价该例句:好评差评指正

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当飞行员,你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一小王子遇到了一飞行员。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫搜索救援(空间救援)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人员和航海人员。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le site de l'accident soit situé à proximité de la piste de l'Aéroport international Roberts, les autorités de l'aviation civile n'ont pas émis de « NOTAM » (avis aux aviateurs) pour avertir les pilotes utilisant l'aéroport d'une menace posée par des dissidents.

尽管坠毁现场离罗伯茨国际机场的跑道很近,但民航局没有发出飞行人员通告,警告机场使用者存在持不同政见者的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一范例是国际搜索和救援卫,也称“空间救援——搜索和救援卫协助跟踪”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫使用空间技术全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫搜索救援正在庆祝建立20周年,这是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助的一合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫使用空间技术全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫和地球同步轨道卫探测和搜寻遇难的飞行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一可以成为全球灾害支助实用管理如何发挥作用的另一范例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cristallomètre, cristallométrie, cristallomycine, cristallophobie, cristallophyllien, cristallophyllienne, cristallophysique, cristallotechnie, cristallurie, Cristaria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Les aviateurs se préparent. Ils vont sauter en parachute.

飞行在做准备。他们将跳伞。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

C'est l'aviateur qui te l'as donné.

这是飞行给你画的。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

C'est l'aviateur qui a fait tous ces dessins pour toi.

这些画都是飞行为你画的。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

S'il te plaît, dis à l'aviateur que je me souviens de lui.

请对飞行 记得他。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Une vedette, André Turcat, un Marseillais de 17ans, marié, père de trois enfants le plus célèbre des aviateurs français en est pourtant déjà depuis longtemps.

他已经是个;安德列图尔卡,马赛人,47岁,已婚, 3个孩子的父亲,法国最著名的飞行,很久以来已是一个

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Située au coeur de la jungle, la chute du Saut de l'ange a été nommée en l'honneur de l'aviateur américain Jimmy Angel, qui l'a découverte en 1933.

天使跳瀑布位于丛林的中心地带,以1933年发现它的美国飞行吉米-安吉尔命名。

评价该例句:好评差评指正
经典演精选

J'invite les chefs et les soldats, les marins, les aviateurs des forces françaises de terre, de mer, de l'air, où qu'ils se trouvent actuellement, à se mettre en rapport avec moi.

邀请长官,士兵,水手,陆、海、空三军飞行,无论现在身处何方,都和取得联系。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Celle de cet aviateur égaré sur les rives d'un fleuve d'Amazonie, quand son avion à court de carburant avait dû se poser, de la loutre qui avait guidé son chemin.

那个因为汽油耗尽而紧急降落在亚马孙河岸的飞行的故事,是一只水獭替他指的路。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Il faut que j'y aille si je veux devenir aviateur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Frédéric Ojardias, Séoul, RFI. Au Proche Orient les restes d'un aviateur ont été retrouvés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Cet instructeur aviateur avait disparu le 6 mai 1962 alors qu'il formait un cadet au vol sur Fouga Magister.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ce sont des anciens blousons d'aviateur, donc la deuxième guerre mondiale, parce que ce sont l'aviateur de la deuxième guerre mondiale en version longue.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Mais on sait aussi que le mot vient de l’argot des premiers aviateurs, et qu’à l’époque où il est né, au début du 20ème siècle, un gadin était un vieux chapeau. Se gadiner c’est peut-être tomber sur la tête.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Durant sa visite, le président a annoncé qu'il ne fallait pas relâcher les efforts dans la recherche du vol MH370 de la Malaysia Airlines, alors qu'il assistait via une liaison vidéo à un compte-rendu présenté par des aviateurs participant à cette mission.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer, critiqueur, crna gora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接