有奖纠错
| 划词

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫直坐着,两腿分开,这姿势使他的背部疼痛不已。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI avait du mal à déterminer la hiérarchie des documents directifs existants, leur statut et leurs liens.

监督厅很难看出现有政策文件的等级关系、它们在机构中的它们之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons du mal à comprendre la déclaration selon laquelle il n'y a pas de prisonniers koweïtiens.

我们难以理解没有科威特囚犯这样的说法。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons du mal à parvenir à un consensus, nous pourrons toujours nous inspirer de notre pratique antérieure.

每当我们难以达成协商致时,我们就可援用以往的先例。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons du mal à comprendre ce que les dirigeants israéliens comptent véritablement réaliser par la poursuite de ces actions.

我们无法理解以色列领导人通过这些行动真正想要做什么。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, il m'a expliqué qu'il avait du mal à la tete et qu'il ne pouvait pas aller à la ville.

今天早晨,他向我解释说他头痛,不能进城去。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que, bien qu'un report d'une semaine soit possible, le Secrétariat aurait du mal à préparer les documents nécessaires.

主席说,把7月份会议推迟星期也并非不可,但这样来,秘书处就没有少时间准备必要的文件了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, suggérer qu'il existe une sorte de parité, nous avons du mal à l'accepter et nous le disons avec la plus grande humilité.

但如果说双方损失相等,我们无论如何难以接受。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent avoir du mal à comprendre leurs droits et les enjeux des procédures judiciaires, en particulier s'ils vivent dans l'extrême pauvreté et l'exclusion sociale.

这些群体在了解他们在司法程序中的权利关键问题方面,有诸的困难,生活赤贫遭到社会排斥的人尤如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans un environnement aussi peu sûr, la Mission de l'Union africaine aurait du mal à jouer son rôle et son aptitude à maîtriser la situation serait compromise.

在这种半符合条件或不符合条件的环境中,非盟特派团很难行动,而它是否具有控制局势的能力将会成疑问。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement tributaires de quelques produits de base avaient du mal à diversifier leurs exportations car leurs capacités de production et leurs investissements étaient insuffisants.

依赖商品的发展中国家由于缺乏生产能力投资,难以摆脱出口少数商品的局面,转而实现样化。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient du mal à se retrouver dans toutes ces initiatives, et pouvaient encore moins réaffecter leurs maigres ressources en matière de gestion à leur mise en oeuvre.

非洲国家政府连弄清楚所有这些倡议都有困难,更别提将稀少的管理资源转用于其执行了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons du mal à concevoir cela, étant donné que, comme nous venons de le dire, les Institutions provisoires ne cessent d'empiéter sur les prérogatives du Représentant spécial.

考虑到上面所述的临时机构次损害特别代表权力的行,我们感到这点难以理解。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a constaté que la guerre avait mis à mal les moyens de subsistance d'une grande partie de la population et que la reconstruction était lente.

特别报告员发现,很大部分居民的生计被战争破坏了,而重新建立生计的过程十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Les PEID avaient du mal à se mettre au pas de la mondialisation, ce qui ne voulait pas dire que la libéralisation des échanges leur posait un problème en soi.

小岛屿发展中国家在全球化的节奏方面有问题,全球化同仅仅强调贸易自由化的困难本身有概念上的差异。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de producteurs de pays en développement auront du mal à bien séparer, dans une même variété de cultures, les produits génétiquement modifiés de ceux qui ne le sont pas.

发展中国家的生产商会发现难以就同类作物的变异品种区分出转基因产品与非转基因产品。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la meilleure volonté du monde, il se peut que les femmes continuent à avoir du mal à entrer en politique, de sorte qu'il faudra des stratégies pour les y intéresser.

即便有全世界的良好愿望,但妇女可能依然认从政之路非常艰难,因此,必须制定出能够说服妇女从政的策略。

评价该例句:好评差评指正

S'étant renseigné, il a appris qu'une des raisons pour lesquels ces postes de fonctionnaires internationaux étaient demandés était que la Mission avait du mal à trouver dans le pays du personnel bilingue (anglais-français).

委员会经查询获悉,要求增设国际工作人员的理由之,是特派团在征聘英法双语当工作人员时遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons du mal à comprendre comment un État qui prétend être intéressé à la paix peut tant insister à imposer sa loi à toutes les autres parties comme condition préalable à la paix.

现在的情况是,宣称关心平的国家,竟然会坚持将本身的规则作平的先决条件强加于其他各方,我们对此难以理解。

评价该例句:好评差评指正

Et nous avons du mal à admettre que le budget ne puisse servir à acheter une vedette ou deux afin de lutter contre la contrebande, alors même qu'il nous est demandé d'augmenter nos recettes.

在要我们增加收入的时候,预算不让购买两条船向走私进行斗争,这是我们难以接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Alors, bon. il n'est pas là. je suis sûr qu'il va avoir mal à la tête aujourd'hui.

好吧。他不在。我确定他今天还头疼。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Un rhume comment ? Vous avez mal à la gorge, vous toussez ?

什么感冒?您嗓子痛,还是咳嗽?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Vous voulez dire que vous avez mal à l’estomac et à la tête ?

意思是胃疼,还有头疼?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Sixième mot, c'est " Remporter" . Mais c'est horrible, on commence à avoir mal à la tête.

第六个单词是remporter。太可怕了,我已经开始头疼了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le truc qui me saoule, c’est que je commence à avoir mal à la main même quand je écris pas.

让我苦恼是,就算在不时候 我手也痛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

On avait du mal à croire qu'il existait un plafond. On avait plutôt l'impression que la salle était à ciel ouvert.

很难令人相信那上边真有天花板,也很难令人相信餐厅屋顶不是露天

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous avez du mal à la démouler pensez à prendre un petit couteau et tourner tout autour de l'île flottante pour la démouler.

如果很难脱模话可以拿一个小刀,在漂浮之岛周围转一圈让它脱模。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au début, Wenjie avait du mal à dormir sur le lit chauffant, elle avait fréquemment des coups de chaud, mais elle finit peu à peu par s'y habituer.

叶文洁最初睡不惯火炕,总是上火,后来习惯了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si quelqu'un vous dit quelque chose et vous avez du mal à y croire ou vous n'êtes pas d'accord, dans la langue familière, vous pouvez lui répondre sérieux?

如果某人跟你说了一件你难以相信事情,或者你不同意他说,在通俗语中,你可以这样回答:“你认真吗?”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Non, je n’avais pas mal à la tête, mais jusqu’à l’âge de six ans, il ne me fut plus permis d’entrer dans une classe, ni d’ouvrir un livre, par crainte d’une explosion cérébrale.

没有,我没有头痛,但是直到我6岁时候,我都没有被准许去上学,也不让打开书,就是害怕发生激烈爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas possible parce qu'on va avoir du mal à le découper. C'est pour ça que je prépare des choses en petites portions, vraiment pour picorer, parce qu'on va avoir du mal à avoir une amplitude dans ses gestes.

这是不可能,因为这将是很难切开它。这就是为什么我在准备东西时要准备小份额。真是为了方便吃,因为我们将很难有大幅度动作。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

L'éléphant avait à présent très très mal et il se mit à pleurer.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry avait du mal à le croire : il était libre !

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Sur le cas iranien, le seul précédent qu'on ait réellement, ça avait mis à mal son économie.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, qui avait mal à l'estomac à force d'avoir faim, sauta à bas du lit et saisit le bol.

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1 第二版

Vous n'avez plus mal à la gorge?

评价该例句:好评差评指正
北外法语(旧版)Tome 3

Non, je n'avais pas mal à la tête.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

C’était le même soleil que le jour où j’avais enterré maman et, comme ce jour-là, j’avais mal à la tête.

评价该例句:好评差评指正
Change ma vie

Si vous avez du mal à l'identifier, je vous recommande vivement, si vous en avez la possibilité, de prendre un papier et un crayon.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, qui avait du mal à suivre les grandes enjambées du géant, lui raconta la visite de Dobby et ce que les Dursley lui avaient fait subir.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸, 胺酰胆碱, 胺血症, 胺盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接