有奖纠错
| 划词

Le taux de chômage officiel avoisine actuellement 60 à 80 %.

目前官方公布的为60%至80%左右。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette catégorie, la proportion de femmes avoisine deux tiers.

在这个领域内,女性人数接近三份之二。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres organisations, le budget de formation avoisine 1 % des dépenses de personnel.

在其它组织中,培训预算占工作人的近1%。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土近似于正规的六角型,各边均长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

Le budget affecté à la gestion de cette flotte avoisinerait les 300 millions de dollars.

管理这些具体飞机的预算接近3亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation pour tous les enfants est une priorité, et le taux de scolarisation avoisine 80 %.

所有儿童接受教育是重要的优先目,目前入学接近80%。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, la mortalité due à des causes externes avoisine 70 décès pour 100 000 personnes.

通常,外部原因造成的死亡为每100,000人约70例死亡。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes handicapées, ce taux avoisine les 75 %.

残疾妇女的比例则几乎达75%。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes de transport avoisinent probablement 20 % encore.

另外,运输预计又导致了20%的效

评价该例句:好评差评指正

Son opinion avoisinait la mienne.

他的意见和我的差不多。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国毗邻。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.

这一比例接近加沙地带的46%。

评价该例句:好评差评指正

Le coût moyen par participant a avoisiné 4 322 francs suisses.

每位参加者平均费用总额约为4322.00瑞郎。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, la croissance absolue a avoisiné 23 millions de personnes.

在该十年期间,人口绝对增长数为2,300万。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes dans toutes les catégories avoisine les 50 %.

妇女在所有组别中的比例接近50%,从而显示男女是平等的。

评价该例句:好评差评指正

Le budget total affecté à ces projets avoisine les 41 millions de dollars.

这些目的预算总额增加到约4,100万美元。

评价该例句:好评差评指正

La représentation des minorités avoisine désormais les 10 % de tous les effectifs de police.

在所有警察行政机关中,少数民族的代表性现在平均是10%。

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale déclarée des forêts dans ces Parties avoisine 250 000 km2.

这些缔约方所报告的森林总面积将近250,000平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur public des administrations cantonales, le niveau des disparités salariales avoisine celui du secteur privé.

在各州政府的公共部门,男女工资差距水平和私营部门相近。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes que l'on peut considérer comme vivant dans des logements «illégaux» avoisine 26 000.

大约有26,000人被定为住在“非法”的住房里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道, 产地, 产地标识, 产地证明书, 产毒的, 产犊, 产额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo ne regardait que cette ombre à peine remarquée de ceux qui l’avoisinaient.

基督山却只注意那个人影。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.

他们经常傍晚——这是他们睡醒时候——在妇女救济院附近草地上碰头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le faux nez de Scapin l’avoisine.

司卡鼻子紧挨在一旁。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.

他们发现这个区十分靠近以前阴森柏林墙边界。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après une marche d’un mille, apparut la lisière d’une forêt immense, mais non plus un de ces bois de champignons qui avoisinaient Port-Graüben.

走了一英里以后,我们见到一片大森林边缘,这不象格劳港附近那种菇森林。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: Le soleil a atteint la moitié de sa vie. La température au coeur du soleil avoisine actuellement les 15 millions de degrés Celsius.

太阳生命已经过半。现在太阳核心温度在1500万摄氏度左右。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

En réalité, il s’agira d’une suite d’ouvrages, ponts et tunnels, mis bout à bout pour former un ensemble gigantesque dont le coût total avoisinera les 10 milliards d’euros.

事实上,从一系列工程,桥梁到隧道,组成了一个巨大整体,总价值将接近100亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On aime pour la simple et bonne raison que le risque de voir la naissance de ton postérieur quand tu te baisses avoisine les 0 et sincèrement, l’humanité te dit merci.

我们喜欢它原因很简单,腰时,看到臀部风险接近于0,坦白说,人类感谢

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il ne réfléchissait peut-être pas assez que le côté obscur lui échappait. Pourtant, dans toutes les ruelles désertes qui avoisinent la rue de Poliveau, il crut être certain que personne ne venait derrière lui.

他也许没有充分估计到阴暗一面也是不容忽视。不过,他料想在波利弗街附近一带胡同里,一定不会有人在他后面跟着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’épuisement allait demander des années, la meilleure décision était donc de visiter ces galeries, pour voir si elles n’avoisinaient pas les voies submergées, au bout desquelles on soupçonnait la présence des mineurs en détresse.

要等把水抽净需要好几年,因此最好办法还是在这些巷道里看一看,看这些没水地段是否靠近遇难矿工可能在那里被淹了巷道尽头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait croisé dans les petites rues qui avoisinent le boulevard des Invalides un homme vêtu comme un ouvrier et coiffé d’une casquette à longue visière qui laissait passer des mèches de cheveux très blancs.

他在残废军人院路附近那些小街上,劈面遇见一个衣着象工人模样男子,戴一顶长檐鸭舌帽,露出几绺雪白头发。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Très bonne question I L'atmosphère sur Mars est totalement inadaptée à la vie humaine, mais paraît-il meilleure que bien d'autres I La température moyenne y avoisine les moins 63 degrés et l'eau y est présente sous forme de glace.

很好问题!火星上大气层完全不适合人类生存,但已经比其他行星好!火星上平均温度在-63度左右,水在上面是呈现冰状态。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Marianne, Géraldine, Clément et Nicolas ont chacun une bourse qui avoisine les 380 €.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et son camp avoisine quand même les 3 millions d’électeurs.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Des températures record qui avoisine par endroit les 52 degrés.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les années 60, les effectifs mafieux avoisinent les 200 000 membres.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un taux qui avoisine celui d'un lycée classique.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Qu'est-ce qu'il y avait encore... Peut-être Norvège. Tout ça. La profondeur avoisine les 50 mètres, blablabla on s'en fiche.

评价该例句:好评差评指正
~短对话~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

En 2013, le nombre des agressions à martinique avoisinait avec celui de marseille et certains touristes en font parfois les frais.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour certains, les jardins collectifs sont une réponse à l'anonymat de la ville. Ils contribuent également à éveiller l'esprit d'entraide auprès des personnes et des collectivités qui les avoisinent.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉, 产后病温, 产后第一次月经, 产后复原, 产后腹膜炎, 产后精神病, 产后期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接