Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会因这块笨重石板的突然出现而闻名世。
Aujourd'hui, après la lutte héroïque qui a conduit à notre indépendance, et grâce également à l'appui que nous avons reçu de la communauté internationale et de l'ONU, la Guinée-Bissau participe aux plus hautes instances diplomatiques mondiales avec sérénité et détermination et elle mène une recherche continue pour améliorer l'héritage de nos aïeux.
今天,在经过使我国获得独立的英勇斗争后,获得了国际社会和联合国的支持,几内亚比绍正在清醒和坚定地参加最高级世界外交论坛,开始不屈不挠地谋求完善我们祖先留下的遗产。
Rappelant que le premier gouverneur de sa province avait encouragé les colons à aller sur le continent, il dit que les nombreux insulaires qui sont allés vivre en Argentine à cette époque, y compris ses propres aïeux, ont mené une vie qui ressemblait à celle des îles et, comme les immigrants partout dans le monde, s'étaient pleinement intégrés au mode de vie argentin.
忆及,本省第任总督曾经鼓励定居者迁往大陆,指出,在那个时候迁到阿根廷的许多岛民,包括自己的祖先,都过着与岛民类似的生活,们同来自世界各地的移民,完全融入了阿根廷生活方式。
La féminisation croissante, le changement de la perception des Dominicains résidant à l'étranger et le processus de différenciation sociale de la diaspora, causé par la promotion sociale des émigrants originels et l'existence des deuxième et troisième générations, dont les conditions socioéconomiques et culturelles sont meilleures que celles de leurs aïeux, caractérisent le mieux le contexte dans lequel les politiques tenant compte de ces changements profonds doivent être mises en œuvre.
移徙妇女比例的不断提高、生活在国外的多米尼加人观念的不断变化以及移民社群本身的社会变革进程——是第二代和第三代迁出移民社会地位的提高所致,们的社会、经济和文化条件都好过前辈——为实施反映这些深刻变化的政策提供了尽可能最好的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。