有奖纠错
| 划词

Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).

现在他人人被驱逐是比死还糟糕的一件事。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé d'inclure dans le projet d'article 4 une référence au «bannissement».

还有委员建议,应在第4条草案里提到“止”一词。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation d'une ordonnance de bannissement constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à deux mois.

违反入令即构成刑事犯罪,最多可以两(2)个月所监

评价该例句:好评差评指正

S'il ne s'est pas prononcé dans les sept jours, les effets de l'ordonnance de bannissement sont suspendus dès l'expiration du délai prescrit.

如未在该时限内作出裁决,则该入令在该时限终止后失效。

评价该例句:好评差评指正

L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.

欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

La notion de bannissement était toujours inscrite dans le Code pénal mais cette sanction n'était jamais prononcée et était en voie d'être supprimée.

《刑法》中仍然存在流放的概念,但从来未进行过这种正在删除这一概念。

评价该例句:好评差评指正

5 Les recours introduits conformément au présent article n'ont pas pour effet de suspendre l'exécution de l'ordonnance de bannissement sur laquelle ils portent.

5 根据条提出的复审申请不应入令的执行。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il n'était pas nécessaire d'introduire une référence au «bannissement», qui était déjà couvert par la notion d'«expulsion» telle qu'elle avait été retenue.

另一方面,没有必要使用“banning”这一词语,因为所采用的“驱逐”概念已经涵盖了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 委员会表示关注,刑法仍然维持对流亡的规定(《公约》第12条)。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 委员会表示关注,刑法仍然维持对流亡的规定(《公约》第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Il propose une série de mesures aussi pertinentes que concrètes, à même de baliser la voie à la réalisation du noble objectif que constitue le bannissement des armes nucléaires.

决议草案建议采取一整套相关、切实的措施,为实现止核武器的崇高目标扫清道路。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il estime que le risque de bannissement du territoire pour motifs de crimes de guerre ou contre l'humanité, à l'issue d'un jugement civil, constitue un traitement cruel et inéquitable.

此外,他辩称,根据一项民事裁决便以战争罪或危害人类罪的理由来威胁驱逐出境构成了残忍和不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit le bannissement de l'auteur de l'infraction du domicile conjoint pendant 10 jours, ainsi que des soins à la victime dans un centre d'intervention, notamment l'aide psychologique, sociale et juridique.

该法规定将施暴者驱逐出共同住所10天,让受害者在干预中心接受护理,包括接受心理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Faisant observer que Monaco, outre le refoulement et l'expulsion, avait recours au bannissement pour lutter contre l'immigration illégale, le Congo a recommandé l'abolition de cette mesure en raison de son caractère inhumain.

刚果强调指出,除遣返和驱逐以外,流放是摩纳哥用于打击非法移民的一种措施,鉴于其非人道性质,建议取消这一措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans une telle situation, à un moment où la coopération appelle à multiplier les canaux du dialogue israélo-palestinien que les autorités israéliennes ont décidé, jeudi dernier, du principe de la déportation, du bannissement du Président Arafat.

在这种情况下,国际社会呼吁通过更多渠道展开以巴之间的对话,而以色列当局上星期四却决定原则上驱逐亚西尔·阿拉法特主席。

评价该例句:好评差评指正

1 Quiconque a fait l'objet d'une ordonnance de bannissement en vertu de l'article 2 du présent règlement peut introduire un recours auprès de n'importe quel tribunal de district sauf celui de la zone dont il est banni.

1 凡收到根据条例第2条发布的入令的个人,均可向其未被止进入的任何区域之地区法院提出申请,要求对入令进行复审。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, les femmes étaient un groupe vulnérable dans une société traditionnelle mais un formidable changement sociétal est en cours qui a grandement contribué au bannissement des idéologies et actes extrémistes.

直到最近,在传统社会中妇女仍然属于弱势群体,但是剧烈的社会变革已经发生,在消除极端思想观念和极端行为方面取得了长足进步。

评价该例句:好评差评指正

L'ECRI encourage les autorités monégasques à supprimer le bannissement de la législation de l'État partie dans les meilleurs délais et recommande de mettre en place des garanties de procédure relatives à l'application des mesures de refoulement et d'expulsion dès que possible.

委员会鼓励摩纳哥当局尽快废除立法中有关驱逐出境的规定,尽快为执行不许入境和递解出境措施制定程序性保障。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les réformes devant conduire au développement sont en place au Bénin; ce pays a donc besoin d'être soutenu dans ses efforts par la communauté internationale, qui doit œuvrer notamment au bannissement des barrières commerciales.

因此,贝宁已开展了能够带动发展的改革;这方面的工作还需获得国际社会的支助,特别是要消除贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite, ghaudex, ghetto, ghettoïsation, ghettoïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

人把驱逐看作最严厉的处罚,这他们最重要的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Cette mise à sac de notre jardin, ce bannissement de nos paradis provisoires sont la tragique condition de centaines de millions de citoyens du monde.

对我们花园进行洗劫,被驱逐出我们的时天堂,这全球几亿人最悲惨的境况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On ne lui eût pas coupé la tête, si vous voulez, il faut de la clémence, soit ; mais un bon bannissement à vie. Un exemple enfin ! etc., etc.

不砍掉他的脑袋,也未尝不可,我们应当宽大,对的;但地来他一个终身放逐,总应当的吧?真怪事!诸如此类的话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lors des assemblées publiques, on votait le bannissement temporaire d'une personne considérée dangereuse pour la cité.

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Allaient casser l'arrêt de son bannissement.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Une exclamation qui appelle à la condamnation, au rejet, au bannissement.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par d'habiles manœuvres politiques Alcibiade échappe à ce bannissement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Le bannissement des banques russes de la plateforme Swift peut être contourné par Moscou. Mais cette paralysie des réserves de change, une fois qu'elles auront été localisées pourrait avoir un impact désastreux sur l'intégralité de l'économie russe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Giantbell, Giantreed, giaour, Giard, Giardia, giardiase, Giardius, Gibberella, gibbérelline, gibbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接