有奖纠错
| 划词

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里旗杆都变成了攻击对器。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

评价该例句:好评差评指正

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征旗帜下。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会旗号下参与国家专题会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国旗帜下服役。

评价该例句:好评差评指正

La participation des États arabes sous la bannière de l'initiative arabe de paix est cruciale pour la réalisation d'une paix régionale.

阿拉伯国家以《阿拉伯和倡议》名义予以参与对推动区域和至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告旗等,拥有专业生产设备,高素质工人队伍。

评价该例句:好评差评指正

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造一面大旗,为我国粉体工业发展作出贡献!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜人在艰苦,而且常常是危险情况下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广、电脑培训、电脑销售、电脑、装饰设计、条幅制作等。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de grande unité nationale est un guide d'action visant à rassembler la nation tout entière sous la bannière de la réunification nationale.

民族大团结原则是确保全民族在国家统一旗帜下团结一致行动指南。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅,批量印花,布标及特殊加工。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该基金会伙伴制作和展示了联合国旗帜。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de ces extrémistes, qui commettent des meurtres sous différentes bannières, se soucient généralement beaucoup plus de leur part de revenu que d'idéologie.

在不同旗帜下参与杀戮大多数极端分子通常对其能够得到回报更感兴趣,远远甚于对意识形态兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Professionnelles de production, d'impression, de la transformation T-shirt, t-shirt, Rong Yi, POP drapeaux, bannières, des tabliers, des chapeaux, des sacs, des sacs et d'autres produits.

专业生产,印刷,加工T恤、文化衫、绒衣、POP挂旗、条幅、围裙、帽子、书包、购物袋等产品。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在等权利和正义旗帜下联合起来。

评价该例句:好评差评指正

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警队总数1%现在在联合国旗帜下服务。

评价该例句:好评差评指正

Des bannières publicitaires et un annuaire commercial sont en cours d'installation, ce qui permettra de générer des recettes et aura sans doute des résultats positifs.

目前正在开设创造收入因特网广告和名录媒介,预料会产生积极结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经, 餐券, 餐室, 餐厅, 餐位, 餐叙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

Ça, c’est la bannière ! dit-elle en riant plus fort.

多像一面军旗。”她说着笑得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu importe l’équipe où je suis affecté, la bannière rouge des travailleurs modèles me suit et ne bouge plus.

我到哪个班,流动红旗就跟我到那儿。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Du coin de l'œil, Harry aperçut la bannière dont l'inscription « Potter président » étincelait comme une enseigne au néon.

哈利从眼角看见了那条高高飘扬, 在人群上方闪耀着“波特必胜”字样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ni Mulrady, ni Wilson, ni moi, nous ne sommes capables de rejoindre Thalcave à son rendez-vous, tandis que nous marcherons avec confiance sous la bannière du brave Jacques Paganel.

穆加拉、威尔逊和我都赶不上塔卡夫,都不能和他一起到达那约定地点,我们只有在你旗帜下,充满信心,慢慢地向前走。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne cliquez pas sur les bannières publicitaires qui vous promettent monts et merveilles et soyez prudents face à des sites très bien réalisés mais vides de tout contenu.

不要点击那些给你带来惊喜广告,要小心那些做得很好但内容空洞网站。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle se précipita à sa rencontre, ses cheveux bruns et touffus volant derrière elle comme une bannière.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Aujourd’hui encore, les tee-shirts, drapeaux et bannières à l’effigie d’Ernesto Guevara sont légion.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Ce soir leur drapeau a été retiré du gouvernorat au profit de la bannière irakienne.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le plus zélé d’entre eux est Captain America, un personnage dont le costume est aux couleurs de la bannière étoilée.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Tu fais planer des bannières et toi tu fais leur signe.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Avec deux grandes bannières rouges et blanches de total à l'entrée.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour eux, cette grande finale commence incontestablement sous la bannière de l'excellence.

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Donc là, j'avais changé mon fond et j'avais pu mettre une petite bannière, et tu pouvais mettre des liens cliquables!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Des manifestants réunis sous la bannière du mouvement citoyen " Uprising for the change"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

A Sinjar le drapeau du Kurdistan remplace désormais la bannière jihadiste.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Près de 5000 personnes ont ainsi répondu à l'appel des mouvements altermondialisme réunis sous la bannière vous le g20, nous l'avenir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Cette fois, les pro-Europe, plusieurs milliers également, crient Grèce Europe Démocratie en brandissant la bannière bleue étoilée de l’union.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les territoires du centre et de l’ouest de l’Irak où les jihadistes avaient planté leur bannière noire sont reconquis les uns après les autres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Lors de l’assaut kurde pour reprendre le village de Gwer, les combattants jihadistes en fuite ont laissé quelques objets comme cette bannière aux couleurs du Jihad que les peshmergas exhibent fièrement.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Quinze mille tentes rondes étaient disséminées en un large éventail dans la vallée. Elles ressemblaient à des tulipes, au-dessus desquelles des centaines de bannières de soie simulaient des fleurs vivantes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接