有奖纠错
| 划词

Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.

军人在有刺铁丝下匍匐穿过。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepôts sont entourés de hautes clôtures et de barbelés.

仓库周围有高围栏和有刺铁丝

评价该例句:好评差评指正

Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

⑸ 标明综合体周边范围的六圈带刺铁丝。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont également dressé des fils barbelés autour de ce bâtiment.

以色列部队还在该建筑周围建造铁丝

评价该例句:好评差评指正

Produits, y compris hexagonale, treillis métallique soudé, fil, corde barbelés, les yeux, côté réseau, et ainsi de suite.

产品包括六角,电焊,铁丝,刺绳,等。

评价该例句:好评差评指正

Les points de franchissement non surveillés sont, pour la plupart, bouclés par des clôtures hérissées de barbelés.

其余无人管理的过境点都以障碍物加上铁丝予以实际封锁。

评价该例句:好评差评指正

À la campagne, il s'agit d'une clôture de barbelés, avec une zone d'exclusion large de 50 à 60 mètres.

在农业地区,离墙是一道铁丝,其禁入区有50至60米宽。

评价该例句:好评差评指正

Les fortifications, à base de ciment, de sacs de sable et de rangées de barbelés, sont surmontées d'armes automatiques.

这些防御工事(使大量水泥和沙包及大量有刺铁丝)安置了新的机关枪阵地。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillaient au contact direct de la population et leurs baraquements étaient tout au plus entourés de fils barbelés.

他们的工作需要与当地居民直接接触,住处也很近,至多只有几根有刺铁丝

评价该例句:好评差评指正

Le coup a été donné avec une telle violence, vous vous rappelez, que la pointe barbelée s’est fichée profondément dans la cloison.

这不是件舒服的事,相信我,那需要很强的臂力和坚强的信念。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le poète iraquien Salah Al-Hamdani, « il nous reste à traverser, d'un côté à l'autre, le fil barbelé des mots ».

正如伊拉克诗人萨拉赫·哈姆达尼告诫我们的那样:“我们仍然必须并肩/越过/阻碍交流的铁丝”。

评价该例句:好评差评指正

Cinq civils ont également effectué des travaux d'entretien de la clôture de fils de fer barbelés érigée parallèlement à la Ligne bleue.

另有五个平民在维修与蓝线平行的带刺铁栅栏。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont enlevé les barbelés électrifiés qui entouraient leur position située sur la colline de Chou'ayb al-Kasser (exploitations agricoles occupées de Chab'a).

以色列部队拆除了被占领的Shab'a农地Shu'ayb al-Kasir据点周围的通电带刺铁丝

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令人心碎的画面。

评价该例句:好评差评指正

On notera également que les occupants sont en train de miner les territoires adjacents aux frontières administratives et de poser des barbelés sur leur périmètre.

还应该指出,占领军在邻近行政边界线的领土上布雷,并在其周围设置铁丝

评价该例句:好评差评指正

En outre, le plus dangereux de tout est que la construction de ce mur, fortifié au moyen de barbelés et de tranchées, traversera Jérusalem Est.

此外,最危险的是修建有围墙的、铁丝和壕沟加固的边界,将渗入东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes postées à Tallat Cha'b al-Kasser, en face de la ville de Chab'a, ont réinstallé une clôture de barbelés autour de leur position.

以色列敌军始在Shiˋb al-Kasir山丘据点周围重新架设铁丝

评价该例句:好评差评指正

À 14 h 40, l'armée israélienne a installé des fils électriques sur la ligne de fils de fer barbelés qui séparent le Liban d'Israël au niveau d'Al-Abad.

40分,以色列陆军将电线接在Abbad阵地上黎巴嫩与以色列之间的有刺铁丝上。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage se compose de plaques de béton de 8 mètres de haut, de fossés, de tranchées, de grillages métalliques, de routes de sécurité et de barbelés.

这道离墙包括8米高的水泥墙、壕沟、堑壕、钢丝栅栏、巡逻通道和铁丝

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre que l'emploi de la force, les murs de séparation et autres clôtures barbelées n'ont jamais pu étouffer les aspirations légitimes d'un peuple soumis à l'occupation.

历史目睹的一个事实是,使武力、离墙或铁丝围墙,从来都不能压跨占领下人民的合法愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大会的席次排列, 大会开始, 大会主席之职, 大喙巨鹳, 大混战, 大活络丹, 大火, 大火炉, 大伙儿, 大获全胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈过

La voiture arrivait maintenant près d'Helmstedt. Ici le passage serait plus périlleux. Devant eux, des barbelés déli-mitaient la frontière de l'Allemagne de l'est.

车子已经开到黑尔姆斯施塔特附近,要通过这里关卡难度增大,前面就是一道道划定东德疆界铁丝网。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Familles, amis ou simples voisins, isolé depuis vingt-huit ans par 43 km de béton, de barbelés, de miradors érigés si brutalement, au cours d'un triste été qui avait marqué le début de la guerre froide.

在冷战拉开序幕那个悲伤夏天,多少家庭、多少朋友,甚至是普通邻居,被一道突然拔地而起绵延四十三公里水泥墙、铁丝网和瞭望台整整二十八年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Un peu plus loin d’autres réfugiés ont aussi bravé les barbelés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Alors que la Hongrie installait de nouveaux barbelés à sa frontière avec la Slovénie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Ils sont passés sous les barbelés. Nous aussi, on est passés par dessous.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Et bien, on leur en demande trop. Ils ne veulent plus aller contre des barbelés qui ne sont pas détruits.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Des barbelés finalement démontés ce matin. Reportage de Stephane Lagarde

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Près de la rivière, des soldats grecs installent des barbelés à quelques mètres de l’endroit où Osman aidait les personnes à traverser

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Un mois après, la place, entourée de barricades et de fil de fer barbelés, reste occupée nuit et jour.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

Les images de chaos aux abords de l'aéroport, de bébés littéralement jetés par dessus l'enceinte barbelée auront fait le tour du monde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Sous la garde de ces miliciens, des bulldozers font place nette : ils enlèvement les barricades, les pneus, les barbelés et autres détritus…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Dans ce cas pourquoi construire une frontière avec la slovénie demande un confrère d’une télévision hongroise, venu lui aussi constater aussi que les barbelés sont retombés.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

D'autres défilés se sont dirigés vers le ministère de la défense, mais ont été arrêtés par les forces armées qui ont bloqué la route avec du barbelé.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le 13 août 1961, au petit matin, les Berlinois découvrent avec stupeur un mur de briques et de barbelés empêchant de circuler entre l’Est et l’Ouest de la ville.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Et la frontière dans tout ça ? Hier soir vers 18h, des camions sont venus apporter des barbelés côté hongrois, racontent les témoins… mais ce matin… plus rien

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Interrogé sur les craintes provoquées notamment par la construction d'une clôture de barbelés à la frontière serbo-hongroise, le ministre hongrois a affirmé que " la barrière est efficace" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Malgré les barbelés et la mer..... Des centaines de migrants africains ont tenté simultanément de gagner ce vendredi l'enclave espagnole de Ceuta à la nage ou en escaladant la clôture frontalière.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

Pour autant, s’opposer à Erdogan, qui a beau jeu de rappeler qu’il a accueilli quatre millions de réfugiés chez lui, n’est pas une réponse politique suffisante ; pas plus qu’une " forteresse Europe" barricadée derrière des barbelés.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

C'est ce qu'illustre le logo d'Amnesty International, la bougie entourée de fil de fer barbelé, inspirée par un proverbe chinois qui dit: « au lieu de maudire les ténèbres, allume une bougie » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Il critique la clôture de barbelés érigée par les Hongrois à la frontière croate et pense que son pays devrait accueillir des réfugiés. Mais il comprend les réticences de certains croates face à l'afflux de migrants. Ecoutez

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大计, 大忌, 大剂量, 大剂量给与的药, 大祭司, 大祭司长, 大蓟, 大加发挥, 大加赞扬, 大家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接