有奖纠错
| 划词

Le coup a été donné avec une telle violence, vous vous rappelez, que la pointe barbelée s’est fichée profondément dans la cloison.

这不是件舒服的,相信我,那需要很强的臂力和坚强的信念。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre que l'emploi de la force, les murs de séparation et autres clôtures barbelées n'ont jamais pu étouffer les aspirations légitimes d'un peuple soumis à l'occupation.

历史目睹的实是,使用力、隔离墙网围墙,从来都不能压跨占领下人民的合法愿望。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la construction de la clôture barbelée, les musulmans de l'État du Nord-Rakhine fournissent aux militaires un travail forcé obligatoire sous forme d'entretien du camp, de tours de garde, de portage et de fabrication de briques.

据说,装部队夜闯民宅,抓人强迫劳动,而拒绝的人遭到了殴打。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


村间交通, 村间小道, 村居, 村落, 村民, 村气, 村舍, 村社, 村史, 村塾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2021年8

Les images de chaos aux abords de l'aéroport, de bébés littéralement jetés par dessus l'enceinte barbelée auront fait le tour du monde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皴法, 皴裂, , 存案, 存案备查, 存仓, 存查, 存车, 存车处, 存储,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接