有奖纠错
| 划词

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,在那边,大厅,那上排有四个五颜六木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什玩艺儿?

评价该例句:好评差评指正

Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.

建筑物光滑外表采用一种半透明钻石形衬垫,使各种斑彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光梦幻般朦胧诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈, 班禅额尔德尼, 班禅喇嘛, 班车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Son pont était revêtu d'une moquette verte sur laquelle se promenaient des touristes aux tenues bariolées.

铺着绿地毯的甲板上,有几名绿绿的游客闲逛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

绿绿的睡袍,晨裤,一切,甚至绣拖鞋,都是合乎规矩的,收拾一丝不苟。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi d'une beauté extraordinaire. Il doit son nom à ses couleurs vives et bariolées dans les teintes d'orange.

它也非常漂亮。 它的名字益于其橙色艳的色彩。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout disparut, le flot roulait sur Montsou, le long des lacets de la route, entre les maisons basses, bariolées de couleurs vives.

一切都消失了,人群沿着大路蜿蜒而去,过色彩明的矮房子拥向蒙苏。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans les eaux du lac barbotaient des troupes de canards au plumage noirâtre, bariolés de gris et de vert, et qui se sont aisément domestiqués.

一大群鸭子湖水中搜索着食物,这些鸭子羽毛淡黑色,中间夹杂着灰绿色的纹,它们原来都是野生的,现已是家畜了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques heures plus tard, le groupe d’îles très-hautes et très-escarpées fut parfaitement visible à l’horizon. Le piton conique de Tristan se détachait en noir sur le fond resplendissant du ciel, tout bariolé des rayons du soleil levant.

几小时过后,那群很高陡峭的岛屿上清楚地看见了。透利斯探达昆雅岛的黑黝黝的圆锥形顶峰旭日初升彩霞缤纷的晴空中显露出来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nef se mirait dans les bénitiers pleins, avec le commencement des ogives et quelques portions de vitrail. Mais le reflet des peintures, se brisant au bord du marbre, continuait plus loin, sur les dalles, comme un tapis bariolé.

大殿的屋顶,尖形的弯窿,彩画玻璃窗的一部分,都倒映满满的圣水缸里。五彩光线反射大理石台面上,但是一到沿就折断了,要到更远的石板地上才又出现,好像一张绿绿的地毯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Vendredi, la fusée arrive sur une planète bariolée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Sur la planète bariolée, le robot rencontre une petite fille.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Bien loin gît le monde et ses joies bariolées.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ils sont grimés en chinois à longue tresse, en tenue bariolée.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Sont comme des oiseaux bariolés et morts, dans l'écume du brisant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹, 班师, 班图, 班图人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接