有奖纠错
| 划词

Un des barrages s'est effondré.

这排障碍物中有一个倒了。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟水利工程。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage est important pour les habitants près de la rivière.

水坝对于江边居民来说很重要。

评价该例句:好评差评指正

Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.

现在在那里建这么多水坝还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令人担忧裂缝。

评价该例句:好评差评指正

Certains barrages arrivent à la limite de l’effondrement.

部分水坝濒临决堤危险。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les barrages doivent pouvoir remédier aux situations critiques.

本来水坝应该是在危急情下起缓解作用。

评价该例句:好评差评指正

La barrage est importante pour les habitants près de la rivière.

水坝对于住在江边人来说很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ville Zigong, province du Sichuan Huang-Bretagne barrage le long de la plage.

四川省自贡市沿滩区黄颠坝。

评价该例句:好评差评指正

– Les barrages font l’objet de beaucoup d’études avant d’être construits.

(那些水坝在构建之前做了大究。

评价该例句:好评差评指正

Israël construit également un barrage en violation du droit international.

以色列正在修筑水坝也违背了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Plus de barrages de police, plus d’entraves à la liberté d’informer.

不再有警察路障,不再有对信息自由羁绊。

评价该例句:好评差评指正

Une des barrages qui sont mis en ligne est tombée.

这排障碍物中有一个倒了。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers pratiquaient des enlèvements sélectifs et recouraient à des barrages routiers illégaux.

前者采用手段是选择性绑架和非法设置路障。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, ils ont dressé des barrages routiers et caillassé des véhicules officiels libériens.

次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.

此外,它已增强了边界沿线土墙,防止任何种类走私。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.

据以色列国防军发言人说,这是例行“驱散骚乱办法”。

评价该例句:好评差评指正

Chose importante, la clôture permettra de supprimer les barrages routiers et les postes de contrôle.

重要是,围栏将使得有可能撤出路障和检查站。

评价该例句:好评差评指正

On compte environ 300 barrages routiers dont 120 sont tenus par des militaires.

路障约有300个,其中120个有人员把守。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .

大坝水位离最低线也不远了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂长室, 厂址, 厂主, , 场(戏), 场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il était possible que Gonzalès et les deux jeunes gens n'eussent pu franchir les barrages.

可能是冈萨雷斯和那两个青年过禁止护栏。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Certains le feront pour faire barrage à l'extrême droite.

为了阻止极右翼发展,有一些人将会这样做。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au premier barrage, je t’avoue que mon cœur battait la chamade.

第一次被拦住时候,我得承认自己心脏都快要跳出来了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Vous voulez que je l'attende? Vous vous enfermez dans votre chambre. Et je fais barrage.

您要我在这儿等她吗 您躲到房间里 我来拦住她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il escalada les pavés et se trouva de l’autre côté du barrage.

他越过那些石块,到了垒址另一边。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le résultat est toujours nul après cette période supplémentaire, on procède aux tirs de barrage.

如果本节加时赛结束后,比分仍然持平,则应进行投篮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Mais il n’y avait déjà plus personne sur le barrage.

但那街垒上一个人也没有了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.

马吕斯单独一人被安置在围墙尽头左侧边,他看见他们走过。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Comment faire? Je ne peux pas démolir le barrage.

怎么办?我不能毁坏这个障碍物呃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ils couvraient déjà plus des deux tiers du barrage, mais ils ne sautaient pas dans l’enceinte, comme s’ils balançaient, craignant quelque piège.

他们已盖满垒壁三分之二,但没有跳进街垒,他们仿佛还在踌躇,怕有什么暗算。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.

他们跨过了这堵围墙,现在小路上只有他们两人。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Également, la construction du plus grand barrage hydroélectrique d'Afrique en Éthiopie inquiète toujours l'Égypte.

此外,埃塞俄比亚非洲最大水电大坝建设仍令埃及感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Hubert Germain et ses compagnons de la 13e demi-brigade de Légion étrangère érigent malgré tout sur la route de l'ennemi un barrage impénétrable.

Hubert Germain和他外籍军团第 13 友们在敌人道路上设置了一道坚不可摧屏障。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'appelle les électrices et les électeurs écologistes à faire barrage à l'extrême droite en déposant dans l'urne un bulletin Emmanuel Macron le 24 avril prochain.

我呼吁所有支持环境保护主义选民在4月24日将选票投入埃马纽埃尔-马克龙投票箱,来反对极右派上台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Les deux pièces tiraient maintenant à boulet sur le centre du barrage afin d’y faire une trouée, et, s’il était possible, une brèche pour l’assaut.

那两门炮用实心炮弹瞄准墙轰击,为了打开一个洞,只要能造成缺口,就发起突击。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

N'ait pas peur, ami castor! On ne parle pas de ce type de barrage, mais du duel entre un joueur et le gardien de l'équipe adverse.

别怕,海狸朋友! 我们说不是这种猛攻,而是球员和对方门将之间对决。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux fois, l’impétuosité du flot emporta les premiers barrages. Maintenant, on installait des pompes, c’était une lutte acharnée, une reprise violente, pas à pas, de ces terrains disparus.

汹涌浪头两次冲毁了刚刚修起拦河坝。现在,他们安装了抽水机,这是一场逐步收复被淹没土地艰巨而激烈斗争。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne réalisa pas encore le projet qu’il avait formé de noyer cet orifice sous les eaux du lac en les ramenant à leur premier niveau par un barrage.

赛勒斯-史密斯并没有按照原来计划筑堤坝,使湖水恢复原有高度来淹没洞口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un millier de ces poissons, qui mesuraient jusqu’à deux pieds et demi de longueur, s’engouffra ainsi dans la rivière, et il suffit d’établir quelques barrages pour en retenir une grande quantité.

一千来条长达二英尺半鲑鱼到内河来了,居民们在河里做了一个水闸,把它们大量阻拦住。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Gaspard Ulliel. En 1985 mon vieux Philou part avec son équipe faire du rafting au Zaïre mais son radeau disparaît au niveau d’un barrage et son corps ne sera jamais retrouvé.

加斯特-加斯帕德-乌利耶。在1985年,我老菲洛和他团队一起去扎伊尔漂流,但他筏子在一个水坝上消失了,他尸体一直没有找到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接