有奖纠错
| 划词

Les troupes se sont battues pendant trois jours.

部队交战了三天。

评价该例句:好评差评指正

Certaines avaient été battues et menacées de mort.

其中有一些人遭打和死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

"Ca arrive, même si c'est plus rare que les femmes battues".

邻居反映曾多次听到波纳德与科勒博争吵,但已经一两年没见过波纳德了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, elles offrent des services et des foyers aux femmes battues.

在这一背景下,它们提供咨询服务并为提供收容所。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines d'entre elles, les femmes sont battues si elles ne travaillent pas assez vite.

在一些公司,一些由于工作速度不够快而遭毒打。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont battues lorsqu'elles tentent de résister.

如果她们违抗,就会遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

文者受到同一个男子(她的前事丈夫)的打。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de cas, les victimes ont été sauvagement et régulièrement battues.

很多情况下,受害者多次遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont dit avoir été électrocutées ou battues sur la plante des pieds.

一些受害者证击,或打脚底。

评价该例句:好评差评指正

Huit des neuf foyers pour les femmes battues sont gérés par la SHÇEK.

九家受虐待招待所中有八家由社会服务和儿童保护司运作。

评价该例句:好评差评指正

Sa femme a été arrêtée, battue et détenue pendant cinq ou six heures.

他的妻子逮捕、打并拘留达5-6小时。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas suffisamment de foyers d'accueil pour les femmes battues.

为受打者设立的收容所在太少。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient été enlevées, battues et forcées de devenir les "épouses" de leurs ravisseurs.

她们常常绑架、打和迫屈从作其绑架者的“老婆”。

评价该例句:好评差评指正

Parce que sur terre battue, il faut savoir glisser et imprimer beaucoup d'effet à sa balle.

因为在红土场上,必须了解球的滑行和控制球的旋转。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas partout de services ambulatoires spécialement conçus pour accueillir les femmes battues.

专门为受虐提供的门诊服务不是到处都有。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon notre expérience, peu de femmes battues semblent s'adresser à ces centres d'orientation.

不过,依照我们的经验来看,向这些咨询中心申请救助的受妻子打的受害人为数极少。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique a mis en place un service d'assistance téléphonique à l'intention des femmes battues.

比利时建立了一个名为“绿号码”的话热线以便暴力受害者求助。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 12 foyers d'hébergement pour femmes battues, répartis sur tout le territoire.

以色列在全国各地为遭受打的开设了12个保护她们免遭暴力的庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.

据说她们受到了打和污辱,并受到威胁说不许报告此事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底夸克, 底肋材, 底里, 底梁, 底楼, 底码, 底面, 底膜, 底黏土层, 底牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je me suis battue dans tous les sens.

送任何意义上来说我都破例。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ruth Bader Ginsburg s'est battue pour nous tous.

鲁斯·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)为我们所有人而战斗过。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je m'étais tant battue pour qu'il devienne réalité.

为了让这个梦实现,我付出了巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ma mère s'était battue pour m'acheter ces places-là.

我妈妈为了给我买那些票,可谓是煞费苦心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans la journée du 6 juin, une battue des égouts avait été ordonnée.

六月六日的白天,上级命令搜索阴渠。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il l'avait battue jusqu'au sang. Auparavant, il ne la battait pas.

把她打得见血方休。不打她。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.

这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房受到扰乱了,整个地方都被们踏勘过,搜索过,转过。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.

我们对待西班牙王上的军队毫不客气我向你担保;们早晚要被驱逐出教,被我们打败的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À l’intérieur de la case, le plancher fait de terre battue s’élevait d’un demi-pied au-dessus du sol.

里,地面很平整,高出地面5公分。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le corral terminé, il s’agissait d’opérer une grande battue au pied du mont Franklin, au milieu des pâturages fréquentés par les ruminants.

畜栏完工了,该反刍动物经常出没的草地上打围了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La manœuvre consistait uniquement à rabattre les mouflons et les chèvres, en resserrant peu à peu le cercle de battue autour d’eux.

们的计划很简单,就是包围摩弗仑羊和山羊,然后逐渐把包围圈缩小。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Zézette qui vit dans la pauvreté et qui est battue par son compagnon Félix.

生活贫困、遭受男票Félix殴打的Félix。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il perçut de plus en plus distinctement un bruit d'eau battue, étrangement clair dans le silence et la solitude de la nuit.

越来越清晰地听到拍打海水的声音,这声音寂静的夜晚显得格外响亮。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

J’ai été hier volée et battue par un officier, et il faut aujourd’hui que je paraisse de bonne humeur pour plaire à un moine.

昨天一个军官抢了我的钱,打了我一顿,今天就得有说有笑的讨一个修士喜欢。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La mer, très forte, empêchait mon oncle de monter sur le pont pour admirer ces côtes déchiquetées et battues par les vents du sud-ouest.

海浪很大,它使得叔父无法到甲板上去欣赏那西南风吹拂下的锯齿形的海岸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bientôt notre goëlette fut battue par les vagues de l’Atlantique ; elle dut louvoyer contre le vent du nord et n’atteignit pas sans peine les Feroë.

不一会儿,我们的船就受到大西洋海浪的冲击了;它逆着北风,困难地到了费罗群岛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis, je me suis beaucoup battue.

随后,我一直为此奋斗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça rentrait dans sa tâche de tous les jours d’être battue.

挨打竟成了她终日劳作之中的一件活计一般了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand son âme enfin se fut calmée, quand sa pensée se fut éclaircie ainsi qu’une eau battue et remuée, il envisagea la situation qu’on venait de lui révéler.

的精神终于平静下来后,的思路也像盆被搅混了的水一样得到了澄清,开始面对适才妈妈给揭明了的局势进行思考。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, battue pour les vilaines choses qu’elle n’avait pas commises, traînée dans la crudité des accusations abominables de son père, montrait la soumission sournoise et furieuse des bêtes traquées.

娜娜并没有犯下让她遭此痛打的罪过,并忍受父亲不堪入耳脏话的责骂,但是她敢怒而不敢言,像一只被困的野兽一般。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底心蛤属, 底薪, 底薪制, 底油漆, 底蕴, 底账, 底止, 底质样品, 底注, 底注浇口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接