Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de la benzidine.
没有任何事实表明联苯胺农药用途。
Sur la base des informations fournies aux membres à la première réunion du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations disponibles, le Comité a conclu également que la benzidine faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
鉴于员会第一届会议成员提供的资料及其他可获得的资料,
员会还认为有事实证明目前还存在联苯胺的国际贸易。
Le groupe avait conclu que la notification relative aux mesures de réglementation tendant à interdire l'utilisation de la benzidine et de ses sels à des fins industrielles était conforme aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
该小组认定,关于禁止联苯胺及其盐类的工业用途的管制行动的通知符合《公约》附件一的资料要求。
En conséquence, étant donné qu'une seule mesure de réglementation émanant d'une région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondait aux critères énumérés à l'Annexe II, le Comité a conclu qu'il était impossible, au stade actuel, de proposer l'inscription de la benzidine et de ses sels à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此由于只有一个事先知情同意区域的一项管制行动符合附件二载列的标准,因此员会得出结论说,目前无法提议将联苯胺及其盐类列入《鹿特丹公约》附件三。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于三丁锡
合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并
关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种
的最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。