Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,篱笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到护堤上共发生违反事件38起。
Selon le Koweït, plus de 240 000 fortifications militaires (fosses antichars, bermes, tranchées et fosses d'abris fortifiés, etc.) ont été construites au Koweït par les forces militaires iraquiennes pendant leur invasion et leur occupation du pays.
据科威特称,伊拉克军队入侵和占领科威特科威特建造了24万多处军事工事,其中包括反坦克壕沟、护堤、掩体坑道、和散兵坑。
Ces zones seraient délimitées par des bermes, asséchées et excavées, et les sédiments extraits seraient traités par désorption thermique à haute température. Des techniques de biorestauration seraient employées pour traiter toute pollution résiduelle dans les sites excavés.
这些区域将挖沟、排和挖掘;挖掘出的沉积物将采用高温热吸附处理(“HTTD”),挖掘地点残余的污染,采用生物补救技术进行处理。
Le Koweït propose de remettre en végétation des zones couvrant environ 3 500 km2 de son territoire qui ont été endommagées par les fortifications militaires, champs de mines, traces de véhicules, bermes et murets de sable au moyen de rideaux-abri et d'îlots de reverdissement mis en place à cet effet.
科威特建议用专门修建的防护带和再植被岛屿方式对受军事工事、布雷区、车辙和护堤以及沙墙损害的大约3,500平方公里领土区域重新植被。
Pendant la période à l'examen, les patrouilles terrestres et aériennes de la MINURSO ont continué à visiter et inspecter des deux côtés du mur de défense (berme) les unités terrestres de l'Armée royale marocaine dont les effectifs sont supérieurs à ceux d'une compagnie et les forces militaires du Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Front POLISARIO), conformément aux accords de cessez-le-feu conclus entre la MINURSO, d'une part, et l'Armée royale marocaine et le Front POLISARIO, d'autre part.
本报告所述,西撒特派团的地面和空中巡逻继续前往缓冲地带两边,按西撒特派团与摩洛哥王国陆军和萨基亚阿姆拉和里奥德奥人民解放阵线(波利萨里奥阵线)之的停火安排,视察摩洛哥王国陆军连建制以上的地面部队和波利萨里奥阵线军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。