有奖纠错
| 划词

Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.

六个月后,我看不出念这个的价值何在。

评价该例句:好评差评指正

Les bienfaits du traitement se font sentir.

疗效显出来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répandre les bienfaits de la mondialisation.

我们必须分享全球化的利益。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.

全球化不赢家和输家。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.

我们听到了它的益处和矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC peuvent engendrer de grands bienfaits pour l'humanité.

信息通信技术能够为人类带来巨大的优势。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est source d'importants bienfaits individuels et collectifs.

全球化具有极大的个人和集体效益。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé à recueillir les bienfaits de cette transformation.

我们已经开收获这一转变的成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons profiter des bienfaits de la mondialisation, mais éviter les pièges.

我们希望获得全球化的好处,但也希望避免其陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.

我们的经济大大受益于加勒比海资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.

所有国家都必须执行《京都》,促进所有人的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du Moyen-Orient sont privés depuis trop longtemps des bienfaits de la paix .

该从今天开,中东人民被剥夺和平已太久了。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.

比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来的好处。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.

印度已主动提高公众对可再能源好处的认识。

评价该例句:好评差评指正

L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.

这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.

在这方面,我们在9月11日之前的规划现正在带来出人意料的回报。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

剥夺任何个人得益于发展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc redistribuer les bienfaits de la mondialisation et augmenter les niveaux de solidarité.

我要重申,我们必须重新分配全球化利益并增强团结。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.

众多非洲学分享了印度教育系统的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Les populations autochtones ne profitent généralement pas de ses bienfaits aux niveaux politique, économique et social.

土著人民尤其易被排除在全球化带来的政治、经济和社会好处之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测树器, 测树学, 测霜仪, 测速, 测速发电机, 测速仪, 测算, 测探, 测探航道, 测探潜在的客源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Sur ton lit de mort, tout ces bienfaits de la vie seront autour de toi.

当你在床上即将死去,所有这些生命的美好之处都将会在你身边。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.

“因为,我的老爷,”海黛热切地说,“我的痛苦使我想到了您对我的恩典。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.

首先,所有人都知道它们的好处富含丰富矿物质和维他命。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il pourra apporter certains bienfaits à une personne en bonne santé qui le pratiquerait sur une brève période.

它可以为一些健康的、在一段时内实行这一饮食方法的人带来一些好处。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.

她挟着一连串善行义举向天国前进。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.

“没有料到老天待我们这样周到,吧?!”巴加内尔得意地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐的保管人和苦难的援助者。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Liée au taoïsme, cette pratique ancestrale apporterait nombre de bienfaits à ceux qui l’adoptent.

习俗与道教有关,可能为实行这操作的人带来很多好处。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pensez à varier vos menus pour profiter au maximum des bienfaits de chacun d’entre eux.

可以通过最大程度的利用这些蔬菜水果的好处来考虑丰富你的食谱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ceci étant, chaque personne ressentirait à sa manière les bienfaits de telle ou telle couleur.

,每个人都会以自己的方式体验特定颜色的好处。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.

他们中的大多数人都持有怀疑态度的,如果不讽刺的话。几乎没有网友相信这有点不寻常的仪式的好处。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, si Elodie en mange au moins 3 fois par semaine, c'est parce qu'elle connait ses bienfaits.

所以,如果Elodie每周至少吃3次,因为她知道这些好处。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !

更好的,这个新的联盟将对全人类有益!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et Homais s’éloignait, déclarant qu’il ne comprenait pas cet entêtement, cet aveuglement à se refuser aux bienfaits de la science.

奥默走开了,口里还说着:他不明白一个人怎么这样顽固,这样盲目,甚至拒绝科学给予他的好处。

评价该例句:好评差评指正
Topito

S’il y en a bien un qui cherche à nous vendre les bienfaits de l’anorexie et de la muscu, c’est Disney.

如果有一款产品,向我们安利节食和练肌肉的好处,那就迪士尼啦。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais, pour profiter de ces bienfaits, il n'est peut-être pas nécessaire de faire 10.000 pas chaque jour.

,要利用这些好处,可能不必每天行走10000步。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah oui. Je sais pas si c'est les bienfaits de la minceur mais je n'ai plus aucune sensation dans ma jambe gauche.

啊,我不知道这个能不能帮助变瘦,但我的左腿已经没什么知觉了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Premier bienfait : le chocolat vous donne une belle peau, une peau saine. Toutes les études montrent que c'est vrai.

巧克力可以让你们的皮肤很好,很健康。所有的研究表明这真的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位, 测位技术员, 测位仪, 测温元件, 测温质, 测温锥, 测线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接