On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".
人能够从条纹,色外套,辨认,从“(标志职权)权杖,辨认。
Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩狂热人跑首都,它极大地扩展了工人阶级和有时甚至是危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de plus bizarre et de plus bigarré que cette troupe.
没有什么比这种队伍更奇特和光怪陆离的了。
Dans les cabinets de restaurant où l’on soupe après minuit riait, à la clarté des bougies, la foule bigarrée des gens de lettres et des actrices.
第三类是五彩斑、成群结伙的文雅,明星,过了半夜,他们才来到酒店餐馆的雅座,在烛光下,吃喝玩乐。
Dans l'assemblée bigarrée venue écouter les leaders de l'opposition, les laissés-pour-compte du développement, pour la plupart venus des campagnes, constituent la majorité.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释