有奖纠错
| 划词

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测标线地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无控制、自由水下体。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近东救济工程处是成千上万巴勒斯坦命线安全网。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设标线。

评价该例句:好评差评指正

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

这条命线始于大会60年前作出一项决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准标线。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,标线沿线几乎每天都发事件。

评价该例句:好评差评指正

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.

我建议你带上救圈,这样保险一点。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来说,儿童基金会作为命线到来。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

信息通报还提到河流湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞筒式观测器观测结果(毛里求斯)。

评价该例句:好评差评指正

Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!

才为根本、视质量为命脉!

评价该例句:好评差评指正

En outre, la première bouée de recherche à avoir été conçue pour contrôler l'acidification des océans flotte maintenant dans le Pacifique, à proximité du golfe d'Alaska.

此外,世界上第一个专门用于监测海洋酸化研究标现在已经放置在靠近阿拉斯加湾太平洋地区。

评价该例句:好评差评指正

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼产知名企业,岳阳市旅游商品产定点单位。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯标线。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋大西洋系定标阵列,并将不久在印度洋装设。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有报告说,船只把药物箱投放在海边标上,然后再由同伙取走。

评价该例句:好评差评指正

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

这些基于航海波能转换器是能够被海养用户看见,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.

德利始终把产品质量当做自己命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。

评价该例句:好评差评指正

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

虽然联黎部队并没有监测以色列安装标线任务,但这类事件有可能引发双方间紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement, franchisseur, franchouillard, francien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Je ne peux pas nager sans mes bouées.

没有游泳圈,我就不能游泳。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le plongeoir n’est plus du tout haut, en plus, on a des bouées et des lunettes.

原来跳水台一点儿也不高,小兔子还戴着救生圈和游泳眼镜呐!

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Elle avait les cheveux dans les yeux et elle riait. Je me suis hissé à côté d'elle sur la bouée.

她的头发遮了眼睛,她笑了。我也上了水鼓,挨在她身边。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

J'étais encore dans l'eau quand elle était déjà à plat ventre sur la bouée. Elle s'est retournée vers moi.

她趴在水鼓上,我还在水里。她朝我转过身来。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Oh maintenant, moi, tu sais... -Une bouée!

是啊 我 知道 -一个游泳圈!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, allez, ça c'est la ... la bouée.

这是游泳圈。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mon dernier souvenir c'est que j'étais sur le pont, accroché à ma bouée de sauvetage avec une telle peur que j'étais incapable de bouger.

我在甲板上,救生圈,我当时害怕极了,动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un jeune écologiste néerlandais de 22 ans a eu l'idée d'installer de grandes bouées à des endroits précis dans l'océan afin d'y récupérer les déchets de plastique.

一位22岁的荷兰环保主义者提出了在海洋中的特定位置放置大型浮标的想法,以回收塑料垃圾。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Le père Noël m'a fait une bouée. -Moi, j'ai une épluche-carotte.

圣诞老给了我一个游泳圈 -他给了我一根萝卜刨刀。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Chaque ligne entraînée par un bout au moyen d’un petit grappin, était retenue a la surface par un orin fixé sur une bouée de liège.

每条线的一头都拖着小钩,用固定在软木浮标上的浮标索拉在水面上。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Non pas, Xury, lui répondis-je, il vaut mieux filer par le bout de notre câble avec une bouée, et nous éloigner en mer ; car il ne pourra nous suivre fort loin. »

" 不," 我说," 佐立,我们可以把锚索连同浮筒一起放出,把船向海里移移,那些野兽游不了太远的,它们不可能跟上来。"

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Mais elle est partie peu après et nous n'avons pas eu le temps. Je l'ai aidée à monter sur une bouée et, dans ce mouvement, j'ai effleuré ses seins.

但她很快就走了,我们没来得及呀。我帮她爬上一个水鼓。在扶她的时候,我轻轻地碰着了她的乳房。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Au XXIe siècle, chacun devrait pouvoir dormir dans son lit. - Cette vendeuse de journaux s'accroche à son polar comme à une bouée de sauvetage.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors les participantes de notre téléréalité, ce sont des bouées et on cherche un moyen de financer la scolarité de ces filles.

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Désemparée, je saisis comme une bouée de sauvetage un cornet de bonbons et j’en donnai un à l’enfant. Mais il refusa de le manger et me le rendit.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Mais ce scolarité autre en troisième, c'était vraiment difficile parce qu'il fallait que je revienne très tard de l'école pour arrêter mon enfant pour faire la bouée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

Le sauvetage du dispositif d'aide humanitaire en Syrie, une « bouée de sauvetage » pour l'ONU. Mais pour éviter les vétos russe et chinois, il a fallu ne conserver qu'un seul point de passage aux frontières, comme le voulait Moscou.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franciste, francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接