Le PCNU-M, qui a 238 sièges, a boycotté l'élection.
拥有238个议席的尼联共(毛)没有参加投票。
La session ordinaire du Parlement a été boycottée par les représentants de l'AMP en raison des tensions découlant de la déclaration faite le 22 janvier par le Président de l'Assemblée nationale sur les opérations militaires conjointes menées par la RDC et le Rwanda.
国民议会议长1月22日就刚果民主共国卢旺达的联发表了一项声明,导致出现了紧张关系,进而造成总统多数派联盟的代表拒绝参加议会常会。
Les Serbes du Kosovo boycottent l'Assemblée du Kosovo depuis mars et ne participent toujours pas aux travaux des Institutions provisoires au niveau politique, que ce soit à l'échelon central ou à l'échelon local, encore que les fonctionnaires serbes du Kosovo se rendent à leur travail.
自从3月份以来,科索沃塞族人始终被排除在科索沃议会之外,不论在中央或是在地方,他们在政治上依然不能参与临时当局的工作,虽然科索沃塞族公务员还上班工作。
Les comités mandataires municipaux ont mené moins d'activités au cours de la période considérée : seulement 8 municipalités sur 27 ont tenu des sessions ordinaires contre 11 pendant la période précédente, tandis que dans 7 municipalités, les Serbes du Kosovo continuaient de boycotter les travaux des comités.
委任市委员会的业务在报告所述期间内有所下降,27个市镇内只有8个举常会,而前一个期间有11个举常会,7个市镇的科索沃塞族人继续杯葛委员会的工作。
Les Jeux impliquent la même quête que celle de l'Organisation - la coopération, la compréhension et l'interaction fructueuse - qui conduit au dialogue et aux initiatives sur un grand nombre de questions. Ils sont loin ces jours où les pays croyaient, pour quelque raison que ce soit, qu'ils devaient boycotter les Jeux.
奥林匹克运会同联国组织一样寻求作、理解有效果的互关系,这将导致关于众多问题的对话倡议。
Au cours du débat qui a suivi cet exposé, un participant a suggéré à Mme Reitz d'enrichir son document en présentant des indicateurs relatifs à l'esclavage et en énonçant des mesures concrètes permettant de lutter contre les formes modernes d'esclavage (comme par exemple, envoyer des courriers aux gouvernements, travailler avec les entreprises multinationales, diffuser des informations concernant les produits à boycotter).
在随后的讨论中,一与会者建议在该文件中增加打击当代形式奴隶制的指标或具体步骤(例如给各国政府写信、与各公司作、提供资料,阐明哪些产品应该购买或不应该购买)。
Et d'ajouter que les négociations tripartites entre le Gouvernement des îles Turques et Caïques, les responsables de l'opposition et ceux du Gouvernement du Royaume-Uni s'étaient poursuivies pendant des années et qu'il était dommage que le parti d'opposition, le People's Democratic Movement ait décidé à la dernière minute de boycotter les pourparlers ultimes à Londres, renonçant à cherche à doter les îles Turques et Caïques d'une constitution moderne.
他补充说,特克斯凯科斯政府、反对党以及联王国政府的官员之间三方谈判多年来一直在进中,“令人遗憾的是,在最后一刻,反对党人民民主运决定不参加在伦敦的最后一轮谈判,因此,放弃对宪政改革的追求。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。