Il se déshabilla , se brossa les dents , et se mit au lit .
他脱了衣服, 刷了刷牙, 然后上。
Pour ce qui est de l'incrimination, les rapports brossent un tableau similaire.
刑事定罪,这些报告显示了类似的情况。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不是一幅愉快的情景。
En ce qui concerne la coordination de l'aide, les RAAR brossent un tableau mitigé.
· 注重成果的年度报告展现出来的援助协调情况好坏参半。
Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.
他们的报告描绘的情况让我们感到极大的注。
Tu peux toujours te brosser.
你别指望啦。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明的图画。
Ce plan de campagne est destiné à brosser un tableau général.
其宗旨是作出广泛的初步括。
Elle s'est brossé les dents.
她刷了牙。
Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.
来自该地区的报道描绘的是一幅非常严峻的画面。
Ce compte satellite brossera un tableau de la contribution des organismes bénévoles à l'économie.
这个附属帐户将将使我们能够了解自愿部门对经济的贡献。
Le tableau qu'il nous a brossé de la situation humanitaire en Angola présente toujours des aspects inquiétants.
他所描述的安哥人道主义局势的情景,继续展现了一些令人不安的方面。
Impression d'une cuisinière électrique de pression de fer, brossé, acier inoxydable, lisse quatre coque en acier inoxydable.
电压力锅有印花铁,磨沙,不锈钢,光面不锈钢四种外壳。
La déclaration du Représentant spécial Olara Otunnu aujourd'hui sur l'exploitation des enfants nous a brossé un tableau extrêmement sombre.
特别代表·图诺今天儿童受到剥削利用的发言描绘了十分悲惨的情景。
En effet, il nous a brossé un tableau très précis de la situation qui règne aujourd'hui.
他确实为我们提供了有我们目前所处情况的非常清晰的介绍。
Toutes nous ont brossé un tableau identique de la situation des femmes dans le monde en développement.
它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有这种处境的进一步资料。
Ce débat a déjà brossé un tableau impressionnant et convaincant de ce que représente le Conseil de l'Europe.
这次辩论已经令人印象深刻地和令人信服地说明欧洲委员会代表着什么。
Sans doute inspirée par des considérations politiques, l'Espagne brossait un tableau beaucoup moins flatteur de la situation économique.
而西班牙对直布罗陀的经济状况则评价不高,当然,只能说这是西班牙出自政治因素的考虑。
Il a brossé un tableau très réaliste de la situation extrêmement difficile dans laquelle se trouve actuellement l'État iraquien.
他向我们客观地介绍了伊克国现在所处的极端困难局面。
Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.
我深信,本报告中的描述是公正地介绍了一个复杂的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous brossions les dents après chaque repas.
我们饭后刷牙。
Tu t'es brossé les dents ? Maman !
你有没有刷牙? 妈妈!
Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.
而在另边,与厨房墙之隔的浴室,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。
Elle avait le cœur tout gonflé, en ne voulant pas avouer qu’elle se brossait le ventre depuis la veille.
实在难受,却又不肯说出从昨天起直没有吃过东西。
Je suis un crocodile et je ne peux pas me brosser les dents.
我是只鳄鱼,我不能给自己刷牙。
Tu ferais bien de te dépêcher, tu dois encore t'habiller et te brosser les dents.
你得赶快了,你还得穿衣服和刷牙呢。
Parce que il y a l'autre là ! Marine La Brosse elle est passée !
因为那有另个人! Marine La Brosse在那!
Il se hâta de brosser son habit et de descendre, il était en retard.
他急忙刷衣服,下楼,还是迟到了。
En gros si vous vous brossez avec ça régulièrement vous vous ferez autant de bien qu’avec un dentifrice industriel.
基本上,如果您经常用这个刷牙,您会跟用工业牙膏样好。
On a dit : faire sa toilette, se laver, se doucher, se brosser les dents ou se laver les dents.
洗漱,洗脸,洗澡,刷牙。
Dans le couloir qui les conduisait vers leurs salles de bains respectives, Mary demanda à Lisa d’aller se brosser les dents.
在走廊,他们正准备进入各自的浴室,玛莎去刷牙。
Gervaise le replongea dans le baquet, le reprit pièce par pièce pour le frotter de savon une seconde fois et le brosser.
把衣服又放进桶,然后件件地捞出来,再打遍肥皂并用刷子刷洗。
Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.
他怀着不明确的希望,感到模糊的幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也不难看。
Sedna était tellement occupée à brosser ses longs cheveux et à contempler son reflet qu’elle en devenait désagréable pour tout son entourage.
Sedna过于忙于梳理头发以及打量自己的声音,这让周围的人感到不快。
Et on n'oublie pas de se brosser les cheveux parce que moi c'est vraiment la première chose que je fais aussi matin.
别忘了梳头,这是我早上真的会做的件事。
Heureusement, il n'est pas nécessaire de le brosser.
幸运的是不需给它洗刷。
C'est divers et varié et ça peut être vous brosser les dents, vous laver, prendre le petit déjeuner, pour certains, c'est prier, etc.
各种各样的都有,可以是刷牙、洗澡、吃早饭,对某些人来说可以是做祷告等等。
Pendant que le breuvage chauffait, elle se brossa les dents et considéra son visage dans le petit morceau de miroir sommairement suspendu à son clou.
烧水的过程中,苏珊又刷了牙,在那面挂在水槽上方的小镜子看了看自己的仪容。
Numéro 5: brosser son pelage. C'est un soin nécessaire. Ça permet d'éliminer les poils morts afin d'éviter qu'il ne les avale en se léchant.
给它梳毛。这是种必的关怀。这可以去除死毛,让它舔自己的时候就不会吞下去了。
Alors avant de partir, genre une heure avant de partir, j'essaye de me doucher, me brosser les dents et composer une tenue confortable pour l'avion.
在动身之前,离动身个小时之前,我会试着洗澡、刷牙并且搭配套飞机上穿的舒适服装。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释