Il fit souvent du vent et il y souvent de la brume.
经常刮风而且有薄。
L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.
爱是一种魔法,们生活中的尘埃变成镀金的。
Une brume épaisse rampait dans la vallée.
弥漫山谷。
Le matin, la brume de mer se lève.
(早晨,海上升起了。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
散了, 天色明朗起来。
Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝的,虽然还罩着一层热浪。们从高架桥一侧走到一侧。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄里消失。
Le lendemain, brume sur la ville.
第二天早上,轻弥漫。
La brume du matin m'enveloppe .
晨间的薄笼罩着。
Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!
虽然有些小,天气还是很!
La brume acheva de nous désorienter.
终于使们迷失了方向。
La brume s'étend sur la vallée.
霭迷漫在山谷中。
La brume se dissipe.
消散。
Le rideau de brumes.
拉开帷幕薄。
Il brume ce matin.
今晨有轻。
Les brumes s'amincissent.
变稀薄了。
La brume estompe les collines.
气给山丘蒙上了一层薄纱。
Les brumes escamotent les montagnes.
云湮没了群山。
Haute pression de dioxyde de carbone extincteur et d'un certificat de l'eau brume Chuanjian produit intérieur seulement CCS certificats.
灭火器及高压二氧化碳有船检证书细水产品国内唯一拥有CCS证书。
La brume dissimule à peine les tours majestueuses et neuves qui font l’une des facettes de cette ville aux cent miroirs.
薄刚刚可以遮住崭新的摩天大厦,构成了万花筒般城市的其中一面.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.
古老的地狱某一处的烟雾中,有一个这样的桶。
Alors pourquoi ne pas capturer ce brouillard, cette brume, pour en faire de l'eau potable ?
那么,为什么不把雾,用雾制造出饮用水呢?
La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳啡红色的薄雾里消失。
Le ciel était menaçant, mais puisque la terre était là dans ces brumes épaisses, il fallait fuir.
风雨欲,但既然陆地就那片浓雾中,我们就应该逃走。
Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.
我们头上,是从云雾中现出的淡白的蔚蓝色。
Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.
再过半个钟头,旭日就要从天边的云雾中升了。
Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !
它总是以飞快的速度行驶! 它总是出现那片北方的浓雾中!
Lorsque les passagers montèrent sur le pont, à huit heures, l’île Amsterdam disparaissait dans les brumes de l’horizon.
8点钟,乘客们登上了甲板,阿姆斯特丹岛天边的云雾中渐渐消失了。
La brume s'est levée pour nous.
迷雾散开让我们进。
Harry distinguait son reflet dans les yeux couleur de brume du vieil homme.
哈利看到老头混浊的眼睛里映出了自己的影子。
La brume et l’obscurité ne sont point acceptées par les heureux.
欢乐的人不能容忍昏暗和模糊不清。
Non, attends, attends! La reine doit faire retentir la corne de brume!
不 等等等等 女王要吹响生日号角了!
Mais le soleil se montrera-t-il à travers ces brumes ?
可是,太阳能穿过这些云雾吗?
La fumée des cigarettes flottait dans l’air comme une nappe de brume.
烟雾像晨雾般半空浮了一层。
Une partie de son eau s'évapore même avant de toucher le sol, créant une brume permanente à sa base.
它的一些水分甚至落地之前就蒸发了。其底部形成永久的雾气。
La brume, la chaleur et la pluie se succédèrent dans le ciel.
一群群南的掠鸟和斑鸠无声地。
Ce que tu vois, c'est de la vapeur d'eau condensé en brume par le froid.
你所看到的是由于寒冷而凝结成雾的水蒸气。
Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.
Notre-Dame de la Garde那远处的薄雾里。
Les brumes abandonnaient la surface froide des eaux.
雾也放弃了冰冷的水面。
Je cherchais alors à percer les brumes lointaines, à déchirer ce rideau jeté sur le fond mystérieux de l’horizon.
这时候,我想穿过远处的大雾,揭开遮这萧条的地平面上的幕幔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释