有奖纠错
| 划词

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

La poutre bute contre le mur.

大梁靠墙上。

评价该例句:好评差评指正

Cette lenteur constitue la principale pierre d'achoppement contre laquelle bute la participation des femmes.

这种缓慢现象是妇女参与活要绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant se bute.

这个孩子脾气犟。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'action préventive bute généralement sur deux grands obstacles.

然而,这通常会遇到两个要障碍。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, cette entreprise butera sur des difficultés considérables.

这两种情况下,上文提到的“复合”联盟的框架内,10个既是阿拉伯国家联盟成员又是非洲联盟成员的阿拉伯国家的权利和义务,与12个不是非洲联盟成员国的阿拉伯国家的权利和义务有差别,尽管通过每一阶段用这两个联盟之间的协议,这一差异可能逐渐缩小。

评价该例句:好评差评指正

Il achète ces minéraux et produits agricoles à Isiro, Bunia, Bumba, Bondo, Buta et Kisangani.

该集团伊西罗、布尼亚、本巴、邦多、布塔和基桑加尼购买这矿物和农业产品。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 450 soldats des UPDF ont été observés alors qu'ils quittaient Buta et Gemena.

根据记录,已有1 450多名乌干达人民国防军士兵从布塔和Gemena撤离。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien conscients des obstacles politiques sur lesquels bute la Conférence du désarmement depuis trois ans.

我们知道裁军谈判会议的政治障碍有三年之久。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一口保护我们从基桑加尼到布塔的道路。

评价该例句:好评差评指正

Cette compagnie assure des vols à destination d'Entebbe, de Gemena, de Basankasu, d'Isiro et de Buta.

该公司飞往恩德培、格梅纳、巴桑库苏、伊西罗和布塔。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, Haïti se bute à un phénomène récurrent : celui du déficit budgétaire.

多年以来,海地一再出现预算赤字的现象。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux enquêtes et poursuites, le Gouvernement se bute aux difficultés logistiques pour couvrir l'étendue du territoire.

调查和追查中,政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que, en Afghanistan, les femmes continuent de buter sur des obstacles non négligeables.

尽管如此,阿富汗的妇女继续面临着重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones, les minorités, les groupes ethniques et les personnes appartenant à certaines castes butaient sur des obstacles sociaux qui perpétuaient la pauvreté.

土著人民、少数群体、族裔群体和属于某种姓的人们面临着许多使他们长久贫穷的社会障碍。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la situation est que là où l'Ouganda s'est retiré, comme à Gbadolite, Gémena, Buta et Beni, une paix relative règne.

实际上,现的局势是,乌干达撤离的地方——比如巴多莱特、盖梅纳、布塔和贝尼——出现相对的和平。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté sur laquelle bute le processus électoral en Iraq tient à l'insécurité du milieu dans lequel sa préparation se déroule actuellement.

伊拉克选举进程面临的最大挑战,是筹备工作目前不安全的环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, pourquoi partirions-nous de Buta et de Gémena pour commencer une activité commerciale ou ouvrir des réseaux commerciaux dans une zone de conflit?

换言之,我们为什么要离开布塔和盖梅纳,而一个有可能发生冲突的地区建立商业活和网络呢?

评价该例句:好评差评指正

Les FAC, le RCD, l'UPDF et l'APR auraient fréquemment utilisé des mines dans les zones de Mbuji-Mayi, Kabinda, Kabalo, Pweto, Beni, Buta et Tshopo.

据报,刚果部队、刚果民盟、乌干达人民国防军和爱国军经常Mbuji-Mayi、Kabinda、kabalo、Pweto、Beni、Buta和Tshopo等地区使用地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts faits par le Kenya pour appliquer le Plan d'action de Beijing butent sur des difficultés majeures préjudiciables aux conditions de vie des femmes.

肯尼亚落实《北京纲要》的努力受到给妇女生活造成负面影响的诸多挑战的困扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant, Belascaris, belbaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青Cyprien吐槽集

Moi j’aime bien buter les animaux avec un fusil.

我可喜欢用猎枪打动物了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.

人一步一磕碰,两脚在轨道中总是绊来绊去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.

最先赶到塌方点的人,立刻大声呼喊,召唤伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise fit encore une dizaine de pas, dans l’obscurité, prudemment. Elle buta, compta les trois marches.

热尔维丝在黑暗中小心谨慎挪了十来步。她用脚够着台阶数着台阶数。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Des panaches de matière chaude remontent alors des profondeurs du manteau et viennent buter sous la croûte terrestre.

热物质从幔深处升起,然后停留在壳下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le matin du 16 avril, le docteur Bernard Rieux sortit de son cabinet et buta sur un rat mort, au milieu du palier.

4月16日清晨,贝尔纳·里厄大夫从他的诊所走出来,在楼梯平台上被一只死老鼠绊了一下。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc admettons que des aliens existent, qu’ils aient envie de nous buter, qu’ils reçoivent ces tweets, qu’ils parlent anglais.

所以,我们姑且认为外星人存在,他们想要杀死我们,他们收到了推文,会说英语。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la noce monta. Dans l’étroite spirale de l’escalier, les douze grimpaient à la file, butant contre les marches usées, se tenant aux murs.

于是,大家开始攀。在狭窄的螺旋形楼梯里,十二个人鱼贯而上,手摸着墙壁,脚下是陈旧的楼梯踏步。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Remontant à pied Old Brompton Road, elle entra dans Bute Street et ne résista pas à l'appel de la vitrine de la librairie française du quartier.

顺着老布朗普顿路往前,凯拉来到了布特街。她发现了街角的一家法文书店,毫不犹豫钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, Coupeau, d’un geste d’ennui, reporta les outils sous la banquette ; ils le gênaient, il ne pouvait pas s’approcher du comptoir sans buter dedans.

古波一时又厌倦起来,都是这伙人纠缠着古波,他只好又将工具袋放回到凳子底下,因为那工具袋碍手碍脚,让他无法靠近酒巴台。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi, les jours où elle cherchait Nana, rageait-elle d’enjamber des matériaux, de patauger le long des trottoirs en construction, de buter contre des palissades.

同样如此,每当寻找娜娜的日子里,不得不跨过脚下的建筑材料,沿着成为工的人道,艰走,碰到建房栅栏几乎被绊倒时,此时,她便会勃然大怒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'annonceur de la publicité parlait un " chinois ancien" très courant, mais sembla buter sur le mot " famille" , sur lequel il donna l'impression d'insister.

广告播音员说着流利的“古汉语”,但在说“家”这个词的时候他停顿了一下,加重了语气。

评价该例句:好评差评指正
Topito

L’étude conclut que finalement le seul truc qui retient les chats de nous buter, c’est leur taille minuscule.

阻止猫杀死我们的唯一因素,就是它们的小身型。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux fois, elle buta contre le Voreux, s’effraya des grosses voix du poste, courut essoufflée, avec des regards en arrière, pour voir si on ne la poursuivait pas.

她曾两次走到沃勒矿井前面,听到哨所里面喧闹的声音,就吓得气喘喘跑开了,同时不住回头看,生怕后面有人追她。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors arrêtez de buter tout le monde. Bon au moins maintenan c’est plus égalitaire, dans les années 80 ils ne butaient que les noirs.

所以停止再向所有人开枪。至少现在更平等了,在80代他们只射杀黑人。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Un jour qu'il avançait le nez en l'air pour admirer le vol d'un beau papillon, le petit escargot buta sur une surface dure qui lui fit perdre l'équilibre.

一天当他扬起鼻子去欣赏一只美丽的蝴蝶在飞,小蜗牛被一个坚硬的表面打到,失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il marchait toujours, ses pieds butaient sur les pierres, l’idée que la Compagnie serait la plus forte et qu’il aurait fait le malheur des camarades l’emplissait d’une insupportable angoisse.

他一直向前走着,两只脚不住碰到石头,想到公司可能占上风,自己可能给同伴们招来不幸,心里就充满无法忍受的忧虑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On sortait la bière sous les prières, on la cordait, elle était traînée, elle glissait, butait contre le fond, le prêtre agitait son goupillon et déjà la première terre rebondissait sur le couvercle.

在祈祷声中,有人把棺材抬下来,用绳子捆好,拖到坑边,棺材往下滑,碰到了坑底,教士便把洒圣水的瓶子晃来晃去,这时,泥土已开始在棺材盖上跳动了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Depuis huit ans, ils n'ont pas changé leur itinéraire. On peut les voir le long de la rue de Lyon, le chien tirant l'homme jusqu'à ce que le vieux Salamano bute.

来,他们没有改变过路线。他们总是沿着里昂路走,狗拖着人,直到老萨拉玛诺打个趔趄。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Egalement afin de se donner le genre anglais. Comme on le sait dans cette langue L'apostrophe sert notamment à marqué le génitif : speaker's Corner, on l'emploi donc à tout bute champ afin d'apporter une allure British.

另一处是糅杂了英语表达方式的词汇中。我们知道英语中的省文撇主要应用于所有格,如" 演说者之角" 。有些人讲话模仿英伦范,一有机会就这么说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme, belgique, belgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接