有奖纠错
| 划词

Cela exigera, certainement, que l'humanité bâtisse une nouvelle relation, plus créative et responsable, avec la nature et avec elle-même.

些目标无疑需要与大自然之间之间一新的、创新性和负责任的关系。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le fait que ces bâtisses existent depuis 30 ans ne peut conduire à la prescription d'une situation d'illégalité.

此外,些违章建筑长达30年的存在期不得使不法现象形成“因时效而得益”的局面。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses bâtisses, parmi lesquelles la paroisse, les deux couvents de religieuses, l'orphelinat, l'hôpital et les écoles, ont été détruites et incendiées.

大批建筑物,其中包括教堂建筑群、两座女修道院、一座孤儿院、医院和学校被破坏烧毁。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces bâtisses sont des habitations permanentes et non des maisons de campagne et elles ont été construites à proximité de fermes existantes.

此外,些建筑是建造在现有农场附近的永久性住房,而不是周末度假房。

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie que l'on continue d'investir dans l'éducation en Afrique et que l'on bâtisse un capital social, clefs nécessaires pour débloquer le potentiel humain des Africains dans toute sa diversité.

意味着持续对非洲的教育和建设社会资本方面的投资,此作为开启非洲在他们所有多样方面的力潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le bien commun, nous semble-t-il, veut que la Conférence du désarmement bâtisse les fondements d'une sécurité mondiale qui garantisse et renforce la sécurité de toute l'humanité y compris des générations futures.

在我们看来,体利益要求裁谈会为全球安全架构添砖加瓦,架构能够保障并加强包括今后世世代代在内的全类的安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons changer de cap. Je souhaite donc lancer un appel, avec le respect voulu, à l'ensemble de la communauté internationale pour qu'elle forge une nouvelle conscience mondiale, assortie d'une vision nouvelle et de nouvelles approches des problèmes que nous affrontons aujourd'hui, et qu'elle bâtisse ainsi un monde meilleur où les valeurs et les principes que nous reconnaissons tous - liberté, égalité, équité, justice, paix et bien-être - puissent être pleinement concrétisés pour le bénéfice de tous.

我们必须改变方向,因此,我谨恭敬地呼吁整个国际社会形成一新的世界良知,新的远景和新的做法来解决我们今天面临的问题,从而建立一个更美好的世界,其中我们都承认的价值和原则——自由、平等、公平、正义、和平与福祉——得到充分实现,利于所有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferromètre, ferromolybdène, ferromolybdite, ferromuscovite, Ferron, ferronatrite, ferronémalite, ferronerie, ferronickel, ferronnerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Les quartiers anciens ont été ravivés à coups de teintes pastel ou acidulées, qui conviennent à ces bâtisses étroites.

旧住宅区用柔和或浓烈的色调重新焕发生机,与这些狭窄的建筑交相辉映。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle fut calmée, elle s’assit à l’extérieur de la bâtisse.

等到冷静下来之后,她坐在仓库门前的阶上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La belle bâtisse du boulevard Ornano la mettait hors des gonds. Des bâtisses pareilles, c’était pour des catins comme Nana.

奥尔那诺大街上的那座漂亮住宅楼让她怒不可遏,这种子里住的都是像娜娜一样的婊子!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les belles bâtisses du XVIIe sont reprises par des Anglais qui en font leurs résidences secondaires.

17世纪的漂亮建筑被英国人占领,然后变成了他们的第二寓所。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une chambre était allumée à l'étage, mais le reste de la bâtisse était plongé dans le noir.

别墅的上层有一个间亮灯,其他窗口都黑

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il la conduisit vers la maison d’où il était sorti et ils pénétrèrent dans l’unique pièce de la bâtisse.

他把苏珊带到了他刚刚离开的子,走进里面唯一的间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La bâtisse était une sorte de ruine où l’on distinguait des chambres démantelées dont une, tout encombrée, semblait servir de hangar.

已经破烂不堪,几间的门窗墙壁都坍塌了,其中一间里堆满了东西,仿佛是个堆废料的棚子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il vit tout seul dans cette bâtisse de 400 mètres carrés.

他独自住在这个400平方米的建筑里。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Seule une grille sépare cette bâtisse du monde extérieur, une sécurité nécessaire pour les pensionnaires du lieu, des mineurs multirécidivistes placés ici par la justice.

只有一排栅栏隔开了这和外面的世界,保障那些由法律送进来的初犯和惯犯的安全。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les lumières de la ville filtraient à travers les parois transparentes de cette énorme bâtisse en verre et laissaient vaguement deviner l'architecture intérieure.

城市午夜的灯光透过这栋巨大玻璃建筑的透明幕墙并将内部的结构隐隐约约显现出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils couraient tous dans la direction d'une grande bâtisse en pierre construite au bord du lac qui ressemblait à un grenier à céréales.

都奔向湖边一处形似谷仓的高大砌建筑。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Ils sont enrichis çà et là par de superbes bâtisses aux ornementations florales et aux lignes courbes que l'on doit au mouvement Art nouveau dont le précurseur fut le célèbre architecte belge, Victor Horta.

社区到处都有美丽的花卉装饰品和归功于新艺术运动的曲线装饰品的建筑物新艺术运动的先驱是著名的比利时建筑师维克多奥何塔。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De cette époque où tout était possible , Jean a conservé des archives, à l'abri du château de La Negly, une bâtisse du 18ème siècle, au coeur des vignobles qu'il occupe désormais avec sa fille Marion .

从一切皆有可能的时代开始,让把这些档案保存在拉内格利城堡里,这座建筑建于十八世纪,就在葡萄园的中心,他现在与女儿玛丽温一起居住于此。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle avança jusqu'au numéro deux. Avant se trouvait ici une bâtisse fragile, derrière la porte verte, un escalier en bois grimpait vers l'étage ; Julia aidait la grand-mère de Tomas à en gravir les dernières marches.

她找到街上的2号地址。以前,这里是一座并不结实的矮小建筑,绿色大门的里面,有一道通往二楼的木制楼梯。朱莉亚经常扶托马斯的祖母,爬完最后几级阶。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Dans la banlieue, la bâtisse grandissait rapidement ; elle s'élargissait sur le sol gras et s'élevait vers le ciel, toujours gris, toujours lourd de pluie.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Attention, si le pion de la Légion est ici, c'est qu'elle a une information que nous n'avons pas Ditil se rappeler à Gwen avaitelle bâtisse.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Les scientifiques du monde entier se sont parlés, donc il faudrait que on bâtisse làdessus et que le dialogue entre les scientifiques pour les autres maladies soit aussi important, aussi intense.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferropigeonite, ferroplatine, ferroplumbite, ferroprehnite, ferroprotéide, ferroprotéine, ferroprussiate, ferropumpellyite, ferrorerie, ferrorésonance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接