Il donne un spectacle au bénéfice d'une oeuvre.
他为一项慈善事业举行义演。
La société fait un bénéfice brut de cinq millions yuans.
公司获取了500万利润。
Notre but est de faire plus d'amis à partager les bénéfices!
我们服务目标就是让更多朋友可以分享实惠!
Depuis sa création, le "honnêteté" et "bénéfice mutuel" principe.
公司自成立以来,以“诚信为本”,"互惠互利”为原则。
Chaque brique bénéfice de 3 cents. 50, grand four en bon état.
每块砖利润3分钱。50型设备,大窑完好。
Je respecte la qualité du bénéfice d'exploitation visant un an!
质量第一经营尊旨盈利一年!
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获间接利益。
La mondialisation nous a apporté des bénéfices et des possibilités.
信息和通信技术使全世界人民取力量并把它们联系起来。
Il fallait étudier les bénéfices nets de politiques discrétionnaires.
需要审查酌情灵活政策净益处。
Il déduit ces éventuels bénéfices du montant des pertes subies.
小组要从任何损失数额中扣减此类超常利润。
Il importait d'étudier les bénéfices nets des politiques discrétionnaires.
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业以来形成暴利经营模式。
Nous n'attendons pas de bénéfices politiques ou de gains économiques.
我们没有望取政治盈利或经济收益。
La population cambodgienne commence à ressentir les bénéfices des réformes introduites.
柬埔寨人民正开始享受所进行改革取成果。
Société client est toujours Dieu, pour faire des bénéfices pour chacun la satisfaction de la clientèle.
公司永远以客户为上帝、利求做到让每位客户满意。
S'ils n'en retirent pas les bénéfices, personne n'en retirera.
如果他们没有获利,任何人都不会获利。
Une amélioration dans un domaine entraîne des bénéfices directs dans d'autres.
一个领域中改进将直接惠及其他领域。
Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.
这种援助目是给那些最需要帮助人提供实际福利。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获利润。
Notre service de qualité est votre point de croissance des bénéfices dans le troisième.
我们优质服务是你企业利润增第三支点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut aussi revendre ses actions pour espérer faire des bénéfices.
股东也可以卖掉股票以获。
Si tu commences comme ça, on ne va pas les garder longtemps, nos bénéfices !
B : 如果你开始这样,我们留不住赚来钱!
45.Notre société a fait un bénéfice net de 5 millions d'USD l'année dernière.
45.我公司去年一年就创造了50万美金润。
Le patron, il a voulu me licencier sous prétexte que l’entreprise ne faisait plus assez de bénéfices.
老板,他想把我辞退以公司没有足够盈为借口。
Bénéfice net 20 euros par jour. Un bon salaire pour la Thaïlande.
每天净润为20欧元。对泰国人来说,这是一份不错薪水。
En juin, le bénéfice a monté à neuf cent mille.
六月,润达九十万。
Comme ils sont propriétaires, ils vont recevoir une partie des bénéfices appeler dividendes.
于他们是所有者,所以他们将会获得一部分称润,也就是股息。
C'est tout ce qu'on fait rentrer, tout chiffre d'affaires et surtout bénéfices.
这就是我们全部收益,所有营业额,尤其是润。
Ils avaient perdu l'égoïsme de l'amour, et le bénéfice qu'ils en tiraient.
他们已失去己主义,以及己主义中获取好处。
Le chef de la Maison Blanche souhaite baisser massivement l'impôt sur les bénéfices des entreprises américaines.
白宫首脑希望大幅降低对美国公司润征税。
Voici un voyage que je vous donne le conseil de ne point escompter pour 25.000 francs de bénéfice.
我想这次航行你至少赚二万五千法郎呢。”
Cet accord ne fait pas l'unanimité, puisqu'on se demande souvent quel État en retire le plus de bénéfices.
但对这一协议没有达成一致意见,因为经常出现问题是哪个国家能中获得最大益。
Moi seule aurai les ennuis, me dit Marguerite avec un sourire que je n’oublierai jamais, mais nous partagerons les bénéfices. ”
“我一个人来承受烦恼,”玛格丽特微笑着对我说,这种微笑是我永远也忘不了,“但是我们来共同分享好处。”
Oui, on pourrait même rajouter que chacun tire la couverture à lui ce qui signifie que chacun veut s'approprier les bénéfices.
是。我们甚至可以加上一句“chacun tire la couverture à lui”,意思是:人人都想中获益。
Choisis une direction qui, même si elle finit par échouer, aura au moins eu des bénéfices au cours de son exécution.
“选择这样一个方向,即使最后不成功,在执行过程中也是做了有益事。”
Vous n'aurez à vous occuper de rien. Vous toucherez juste les bénéfices.
你不用做什么 拿润就是了。
Et puis les bénéfices ont été reversé à l'association " Cé Ke Du Bonheur" , une association que j'affectionne tout particulièrement.
所有盈都转给了慈善组织 Cé Ke Du Bonheur,这是一个我非常喜慈善组织。
Les actionnaires sont alléchés par l’appât d’un énorme bénéfice, car on évalue à cinq cents millions la valeur de ces richesses naufragées.
公司股东们对这笔巨额润垂涎欲滴,因为他们估计这些沉没财宝价值5亿。”
Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice d’inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.
“朋友?我们不是,”路路通回答说,“我们只能算是同盟者,对了,只是在保证福克先生益条件下和你是同盟者,那就是说,只要我发现你再耍一点花招,我就掐死你!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释